Translate.vc / Spanish → Russian / Class
Class translate Russian
78 parallel translation
Entre ellos estaba el capitán Donald Class, miembro de la Real Fuerza Aérea Canadiense... con base en ottawa.
Среди них был Дональд Класс, капитан Королевских ВВС из Оттавы.
Class : El jueves nos reuniremos... con Leonard Leitz, del Parlamento de Montreal.
"Дорогой капитан Класс, в четверг вы встретитесь с Леонардом Лейтцем в парламенте Монреаля..."
John Grubb sabía que Class pertenecía a esos grupos.
Джон Грабб знал, что Класс участник одного из этих "кружков"
Y encomendó a John Leitz que se ocupara de Class.
и поручил его Лейтцу.
Ahora le correspondía a Leitz determinar... si Class estaba mentalmente preparado... para ayudar a la Unión Soviética.
Лейтцу надо было определить готов ли морально Класс оказывать помощь СССР.
En pocas semanas, el capitán Donald Class... era un agente soviético en activo.
Уже несколько недель капитан Дональд Класс был активным советским агентом.
Donald Class, culpable. Condenado a 5 años.
Дональд Класс виновен, 5 лет тюрьмы.
P CLASS = SUBTTLPrometeme que me lo contarás todo.
Обещай, что скажешь мне все.
Y puede que todos los que sean sanados de esa manera le glorifiquen, nuestro Señor, A través de su forma terrenal de reliquia de 2ª class.
И пусть все, кто исцелится подобным образом, прославляют тебя, Господи, чрез твою земную форму реликвии 2-го класса.
¿ Te dije que vamos a volar en Club Class?
Я говорила тебе, что мы летим первым классом?
Mi clase de primer año se reunía en una cabaña de madera.
Мой первый класс был расположен в хижине, деревянной хижине. My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
Y esa maestra nos daba un examen cada mes.
И эта учительница задавала контрольную работу классу каждый месяц... And this teacher gave a test to the class every month и она пересаживала класс основываясь на результатах этой контрольной.
Y reacomodaba a los alumnos en el salón según los resultados.
... and she re - seated the class based on the results of that test.
De esa clase de 3500 tres fueron elegidos Ph Beta Kappa al final del segundo año.
Из того курса численностью : 3500... Out of that class of 3500 трое избрались в Фи Бета Каппа в конце второкурсного года. ... three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
- Llévame a clase, amigo.
Take me to my class, friend.
I want to do the right thing, Come on with all this high class tail around?
Я должен сделать то, что правильно! Да зачем, вокруг ведь столько симпатичных хвостиков, за которыми можно таскаться.
So we arrived at British Airways and we were going to fly them off, first class, look after him.
Мы пришли в British Airways, и я решил отправить их первым классом, со всеми удобствами.
First class?
Первый класс?
First class.
Первый класс.
Jorgie Class Josh, el consejero escolar Josh
Джоша из группы или из студенческого совета?
Todo lo que tienes que hacer es mirar fotos de ella en su interpretación en Master Class en 1996.
Мэнди Патинкин тоже в этом участвовал? Ты просто посмотри на ее фото с ее выступления на мастер-классе в 1996.
¿ O resulta que tienes fotos comprometedoras mias? ¿ Que te gustaria compartir con la clase?
Or do you happen to have some compromising photos of me that you'd like to share with the class?
¿ Qué tal antes cuando Cushion era llamado Class A?
А в те времена, когда "Cushion" еще назывался "Class A"?
* some may say that I got no class * * but I'm doing what I wanna do *
* some may say that I got no class * * but I'm doing what I wanna do *
Este Clase S tiene un nuevo sistema de a bordo.
У этого S Class на борту новая система.
Un Clase S... puede ser una limusina similar a este, pero un Clase S no va y detener y conducir algo así como esto.
S Class... может сравниться с ним, но S Class не едет, не тормозит и не управляется так же хорошо как как он.
Es alrededor de £ 20,000 menos que el equivalente Mercedes Clase S.
Он стоит на 20 000 фунтов меньше, чем аналогичный Mercedes S Class.
Aunque estoy siguiendo una demanda de acción.
Although, I am filing a class-action suit.
¿ Entiendes los gastos en presentar demandas en una acción de clase?
Do you understand the expense in tracking down plaintiffs in a class-action?
Tomamos clases de actuación juntas.
We took an acting class together.
La comisión de apostadores ha pedido nuestras notas en la demanda colectiva, y Desert Springs olvidará tu deuda.
The gambling commission has asked for our notes on the class action, and Desert Springs is forgiving your debt.
¿ Qué es esto, una puta clase de Civismo?
What is this, a fucking Civics class?
Sí, y ojalá hubieras prestado tú mucha más atención cuando diste esa puta clase.
Yeah, and you wish you'd paid a lot more fucking attention when you were in that fucking class.
- ¡ No lo bebas! Esa tasa era un regalo del equipo de Class Holes.
Эй, это была подарочная кружка от "Class Holes".
- Vate Class-Vass
Группа - шмуппа.
Rizzoli and Isles 3x11 Class action satisfaction
Риццоли и Айлс 03х11 "Удовлетворение коллективного иска"
Harry ´ s Law 2x23 - Guerra de clases -
Harry's Law s02e20 Class War / Классовая борьба русские субтитры TrueTransLate.tv
CSI 13x10 Risky Business Class Torre de control de Las Vegas a Foxtrot 1-5-Tango.
CSI Las Vegas - 13x10 "Risky Business Class" - "Рискованный бизнес-класс" Вегас-Подход, Фокстрот 1-5-Танго.
lo... enseño en esta clase.
I... teach in this class.
Class Glad!
Класс, Глад!
Class!
Класс!
I understood everything, class and it is easier to blow up!
Я всё понял, класс взорвать и то проще!
But cute monsters, class!
Зато милые уроды, класс!
Un par de condenas abastecidas por Class Bs.
Два обвинения в продаже наркотиков класса Б.
Me refiero a "My Tutor", "Private Lessons", "Gym Class"...
То есть "Мой учитель", "Частные уроки", "Физкультура"...
Al menos Cejas tenía un ápice de clase.
At least Eyebrows had a shred of class.
CSI 13x17 Dead of the Class
СSI : Место преступления 13 сезон 17 серия Смерть одноклассницы
Clase S, Lamborghini, lo que sea, cancelad el pedido.
S Class, Lamborghini, что бы то ни было, отмените свой заказ.
Un trabajo de primera clase.
First-class job mandatory.
Así que... si quieres tomar clases aquí y allá por las noches, no me opondré.
Then... if you want to pick up a class here and there in the evenings, Я не буду возражать.
Chuck S03E05 "Chuck Vs First Class"
Metalvovan