Translate.vc / Spanish → Russian / Click
Click translate Russian
248 parallel translation
Lo siento, pero ya estoy suscrito a Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh y Chaff.
Извините, но я уже подписался на.. Нажми, Выбери, Пхни, Пощекочи мякина, вещь, смех и остроги.
¿ Escuchas el click?
Идет... Слышите треск?
Click-click, click-click, click-click.
Щелк-щелк, щелк-щелк, щелк-щелк
Click-click, click-click, click-click, click-click.
Щелк-щелк, щелк-щелк, щелк-щелк
"Luego además, me di cuenta de que el tomavistas a los pies de la cama... " llevaba disparando sus "click click" desde no se sabía cuando.
"Позже я заметил, что камера, стоящая в ногах моей кровати, самопроизвольно пощёлкивала, непонятно с каких пор."
Y de pronto mi cabeza hizo click.
И вдруг... что-то переклинило
Click.
Здpacьтe.
Si aprieto este botón, click, es un nueve, click-click, es un seis
Видишь, нажимаешь кнопку здесь. Щёлк - у тебя ниблик. Щелк, щелк - и готова другая.
- Click-click-click, es un tres...
Щёлк, щёлк, щёлк - средняя клюшка. Щёлк, щёлк, щёлк...
Aprieto el botón, click, es un nueve, click-click, es un seis, click-click-click, es un tres.
Я просто нажимаю здесь кнопку. Щелк - и ниблик. Щелк, щелк - другая клюшка.
Aquí, haz click una vez.
Вот, теперь нажми.
Lo ejecutas haciendo doble click aquí.
Его запускают даблкликом вот здесь.
Click-click.
Дринь-Дринь, Дринь-Дринь.
De todas maneras, el hablaba acerca de esta chica... hermosa chica... y... un click, así, y me acordé.
Как бы то ни было, он говорил об одной девушке... Красивой девушке... И, щелк, вот так, и я запомнил.
Es como estar en el primer carrito de la montaña rusa pero realmente no querías subir vas click-click, click-click...
Как будто вы въезжаете на первый подъём на американских горках, и вдруг не хотите ехать дальше... Вот так : "Тык, тык, тык"...
La próxima vez que aparezca... click derecho para ponerla en "Favoritos"
Когда сайт снова появится... Кликни на закладку.
Click derecho...
Клик...
Click derecho en ella.
Кликнуть.
Click derecho para añadirla en "favoritos"
сделать закладку.
Pues haces click ahí.
Просто щёлкаешь.
Espero que el trabajo y yo realmente hagamos "click."
Я и эта работа - просто "вспышка".
Dios solo hizo click. "
"Нет, бог просто сделал клик!"
Sujétala en ángulo, así, y ahora presiona este botón para enfocar y después de que suene el "click"
Держи под углом, вот так Потом нажимаешь эту кнопку, чтобы сфокусироваться Когда услышишь щелчок,
Sólo tienes que hacer click aquí Así :
Просто нажми на конец вот так.
Click, Click
Щёлк-щёлк, щёлк....
- Lo hicimos, hubo un click.
А мы поладили. Пошли.
Como si me importara que Nat no pudiera leer. Click.
Будто мне есть какое-то дело, что Нат не умеет читать.
Bip! "Cortada." Click.
Бип! "Брошена". Щелк.
Hacer click... doble click... La pantalla, por supuesto... el teclado...
Щелчок... двойной щелчок... экран компьютера, само собой, клавиатура... и... штука которую ставят на пол...
# Click-clack, open up the door, girls "
# Клик-клак, девочки, откройте двери #
# Click-clack, open up the door, boys #
# Клик-клак, мальчики, откройте двери #
Clunk, click
Удар, хлопок, одна ошибка.
C - Click
"C"
¿ Por qué se molestan en poner restricciones de edad para estas cosas... cuando todo lo que debes hacer es un click sobre "Sí, tengo 18 años"?
И как им только не лень ставить возрастные ограничения на эти сайты, когда всего-то надо щелкнуть "Да, мне уже 18"?
Click.
Щелк.
Cuando el ataque comience todos los Guerreros hagan click en la estancia de defensa.
- Когда битва начнется, все войны включите защитный режим.
Mi mandíbula hace click, ¿ solía hacer click?
У мен челюсть хрустит, это нормально?
Soy la otra mujer. Soy una mala click de los años 50?
Я другая женщина, я дурацкое клише из 50-х
- Bueno ahora, ¿ donde hago click?
- Итак, на что мне теперь нажать?
Bueno, ahora ¿ donde hago click? ...
Итак, на что мне теперь нажать?
Tal vez si hago Click en "refrescar"...
Может, если я нажму "Обновить"...
Haga Click aquí
Просто кликните "Согласна".
Click mis oidos dejaron de escuchar.
Клик. Мои уши перестают слышать.
Click derecho, guardar como... carpeta. bpeg y aceptar.
Правая кнопка мыши, сохранить в папке.. "Достижения Барни" вот и все.
¡ Cuando llegue a toda esa internet voy a hacer click en todo lo que encuentre!
Когда я доберусь туда, буду кликать на все, что кликабельно!
Yo... estoy acostumbrado a ver lo que quiera con un click del ratón, ¿ sabe?
Я, знаете ли привык видет все, что хочу по одному только клику...
Sólo le dices lo que quieres ver y luego dices ¡ Click!
Ты просто озвучиваешь то, что хочешь увидеть, а потом говоришь "клик!"
Lo que quieras ver, a un click de ratón
"Все, что хочешь увидеть всего одним кликом!"
Ella se va al concierto de Click-B.
Она идёт на концерт Клик-Би
Click, click, carrera acabada.
Клац, клац, конец карьере!
EN CINES AHORA ADAM SANDLER - CLICK
После чего, возможно, разберусь с бумагами в офисе, и отвечу на почту.