Translate.vc / Spanish → Russian / Codigo
Codigo translate Russian
203 parallel translation
La escena siguiente, de los hermanos Thomas, pretende mostrar la motivacion, el codigo de honor del depredador.
Следующая сцена, которую написали братья Томасы, опять немного раскрывает личность Хищника, дает некоторые представления о его кодексе чести и этике.
El criminal es un ciber policia, nombre codigo :
Tак как pечь идёт о свеpxсекpетныx данныx, это дело не для полиции. К тому же, для такой ситуации у нас есть идеальное оpужие.
Aqui el capitan G. Pene. codigo P 2940018. En la nave de reconocimiento Ringmusculaturus II.
Б-код : 2940018, с разведывательного корабля Сфинктерный II.
CODIGO PARA DESACTIVAR
" "Код отмены" "
habla Togusa. Codigo 0-9.
- Мэйдж, это Тогуса.
El codigo de acceso es 2501? Encontraras las llaves de un auto en el bolsillo izquierdo de ese vestido.
Ключ от машины у тебя в левом кармане.
Todas las unidades, este es Caretaker. Tenemos un codigo Seis. Esta en el hotel!
Всем подразделениям, говорит уборщик.
Bestia Codigo 1095.
ЗВЕРЬ. КОД 1 095.
Codigo 1090 :
КОД 1 096.
Por curiosidad, ¿ sabe qué cosa es un codigo 7 - R?
Можно поинтересоваться, вы когда-нибудь слышали о коде 7-R?
Cambie el codigo.
Я сменил код.
CODIGO DE LLAMADA NO RECIBIDA SALIENDO DE ZONA DE COMUNICACION pero que mala suerte tenemos
- Код вызова не принят. Зонд уходит за пределы диапазона связи. - Ну скажите, какой облом...
comprueba el sector 128239 ahhh... el sencillo placer de decifrar un codigo.... siiiiiiiii
- Проверь сектор 12-8 и 12-29. - А-а, сколько радости от взлома кода, да...
Compararemos el codigo de ADN con su tipo de sangre.
Мы сверим код ДНК с образцами вашей крови.
Sacaremos parte del codigo, y si la señal de Babylon 5 corresponde al resto, bien.
Затем, когда у нас будет частичный код и чистый сигнал с Вавилон 5 попробуем проверить остальные данные.
- Sera mejor que cambies tu codigo de activacion.
- Лучше тебе снова сменить код активации.
Es un codigo Predacon en una frecuencia Maximal.
- Это - код Хищеронов, но он передаётся на частоте Максималов.
Abrir codigo 16 de agujero del tiempo.
- Открыть 16-й модуль Трансворпа.
Codigo de voz.Megatron
Голосовой код :
Codigo de voz Megatron.
- Голосовой код : Мегатрон, подтверждаю.
Ordenador entrar a celula del agujero de tiempo, Codigo de voz Megatron.
- Компьютер! Соединить с ячейкой Трансворпа. - Голосовой код :
Les explicaré en la base, todos vayan rapido allà codigo x.
- Я всё объясню на базе. Скорее отправляйтесь туда. Код "икс".
CODIGO DE HEROE
"КОД ГЕРОЯ"
Codigo Rojo, situacion extrema.
- Код "красный". Ситуация чрезвычайная.
Rinox a Optimus, Codigo X.
- Рогонос Кинг Конгу, код "икс".
El codigo esta en el bolsillo con el mapa.
Код в кармане для карт.
Me rijo por el codigo ético de los magos.
Я связан кодексом этики иллюзионистов.
Si se trata de una emergencia medica, oprima el codigo 21 12.
Если вам нужна срочная медицинская помощь введите код 2112.
Alerta a personal de emergencia. Codigo 333.
Внимание обслуживающему персоналу... код 333.
8 13 para Verlac, codigo rojo.
Верлак, срочный вызов! Ждём вас на главном посту!
tenemos un codigo 12 en la linea 5-8!
У нас код 12 на линии 5-8! Нам тут нужна помощь, ради Бога. Сейчас же!
Incluso cambie el codigo, trate de ser mas amable.
Ушла раздраженная и злая.
Deben creer que manipulando tu codigo genetico pueden prolongar sus vidas.
Им сказали, что твой генетический код сможет продлить их жизни.
Ahora dejame ver ese codigo de barras tuyo.
А теперь дай взглянуть на твой штрих-код.
Tenia un codigo de barras en la nuca.
На шее был штрихкод
Mi informante me envio una foto del codigo de barras.
- Мой информатор прислал снимок
El mismo codigo de barras.
- Тот же штрихкод.
Pero no les pones cualquier codigo, les pones el tuyo.
- Но ты не даешь им собственный код, ты даешь им свой
Les pones tu codigo de barras y despues los cazas y los matas.
Ты даешь им свой код, потом охотишься и убиваешь
Es el codigo del SG-3's.
Это код SG-3.
Traicionado nuestro codigo de secreto.
Предал кодекс секретности.
El Talamasca tiene un codigo.
У Таламаски есть кодекс.
He puesto al grupo tactico en Codigo Negro.
- Никакого следа ни одного из них. - Применил тактику Черного Кода.
No, no ese es el codigo rojo para el bautismo nupcial.
Нет, нет, этот девичник будет в красных тонах.
y aqui ahi tambien un codigo en "robos"
Съёмка фильма стоит сотен миллионов йен. У меня есть 8-мм камера.
Codigo de acceso ingresado.
Ввести код доступа.
aguanta que y acabo, solo me falta introducir el codigo y... tendras que hacerlo tu, yo no puedo en esta forma que pena, pero ningun predacon serà prisionero de los maximal mientras estè yo
- Подожди, я почти закончил. - Осталось только ввести код. - Не-ет!
Codigo de Autorización
- Код допуска? - Код?
Repito, codigo R.
Код "Р"!
La mayor parte del codigo fuente está codificado.
Большая часть исходника зашифрована.
Codigo Invalido
[Неверный код]