English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Comparé

Comparé translate Russian

181 parallel translation
Una vez la comparé con un jardín.
Помню, как-то я сравнил ее с садом.
Las comparé.
Я сравнил волоски.
Las comparé con las que tomé y supe que estaba cerca.
Но они были похожи на мои.
La comparé con la letra que hay detrás de la tabla Ouija.
Я сравнила почерк с надписью на спиритической доске.
Y luego de que haga mi fortuna haciendo robots volveré a este pueblucho y comparé cualquier lugar dónde trabaje Eric lo despediré, y haré a Donna mi esposa.
Когда я заработаю кучу денег на роботах, я вернусь в эту дыру, куплю все мельницы, где работает Эрик, уволю его и женюсь на моей Донне.
Comparé estos con los que hicimos el año pasado y hallamos una hemorragia severa y reconstrucción masiva de las neuronas.
В результате исследования обнаружилось сильное кровоизлияние и обширная перестройка тканей головного мозга.
Ya corrí los programas prácticos... y no conseguí nada... así que comparé los recuerdos con el registro impreso.
Я уже... Я запускал служебные программы, но ничего не получилось, так что я сравнил все воспоминания с распечатками.
Pero los 14 pavos seguían mosqueándome así que comparé la lista de Layton con la nuestra, la que viene del Instituto
Но 14 баксов не давали мне покоя, так что я сопоставила список Лейтон нашему внутреннему, сформированныму НИЗ
Recogí algunos cabellos de su coche y los comparé con sus muestras de ADN.
Я собрал пару волос из машины, сравнил их с твоей ДНК.
Conseguí una muestra de sangre de Anna del hospital, y la comparé con la que encontramos en el almacén.
Я взял образец крови Анны из больницы и сравнил с тем, что мы нашли.
Comparé tus últimas vacunaciones con las de Joe.
Я сопоставил прошлые вакцинации Джо и твои.
Comparé mi perfil con una lista de posibles asesinos del camión de hielo, 11 resultados.
Я совместила свой профиль с их списком. 11 новых имен.
Comparé la radiación del Surfista con la base de datos astronómicos.
Я пропустил излучение Серфера через все астрономические базы данных.
Comparé las cicatrices con los registros.
Я проверил по медицинской карточке!
Comparé las fibras en el microscopio, con una microespectrofotometría, y una cromatografía para comparar tintes, y tengo un problema para localizar su procedencia.
Я провела микроскопию, чтобы сопоставить волокна, и микроспектрофотометрию, и хроматографический тест для сравнения красителя, и у меня проблемы с определением его происхождения.
De acuerdo, analicé las huellas del gabinete de armas, y las comparé con todas las huellas por eliminación que Tony consiguió del senador Kiley, su esposa y su jefe de personal, Cole Erickson.
Я проанализировала все отпечатки с оружия из кабинета, и сопоставив их все, исключила отпечатки, которые Тони снял у сенатора Кайли, его жены и начальника штаба Коула Эриксона.
Comparé los restos humanos con la saliva.
Я нашел остатки праха в слюне.
Comparé los rayos X y las fotos aumenta das de los hoyos de taladro en el radio.
Я провела перекрестный анализ рентгена и увеличенного снимка высверленного отверстия.
Jessie la prostituta escribió debajo de su pedido del café, y lo comparé con la cuenta de Trisha, la estudiante de derecho.
Чтобы усложнить задачу, я... попросил Джесси записать какой кофе она хочет, и сравнил ее почерк с Тришиным.
Analicé las radiografías del hueso pélvico y lo comparé... Confio en tus metodos, Dr Brennan. Puedes ir directamente a la conclusión.
Я пропустила через абсорпитометрический сканер рентгеновские снимки тазовой кости и затем вычислила... я доверяю вашим методам, доктор Брэнан вы можете просто перейти сразу к выводам
No compare la bandera francesa con un capote.
Мне не нравится сравнение национального флага с тряпкой.
Espero que usted no compare la humanidad con una banda de delincuentes.
Я надеюсь, вы не ставите знак равенства между бандой громил и всем человечеством.
Sr. Sulu, compare la velocidad de la Enterprise y de la nave asteroide.
М-р Сулу, уравняйте скорость "Энтерпрайза" и судна-астероида.
Compare la condición actual de la nave con su condición ideal.
Я предлагаю провести анализ через компьютер корабля, сравнив нынешнее состояние "Энтерпрайз" с его идеальным состоянием.
Veamos... Compare la diferencia entre estos dos cráneos.
Вот, обратите внимание, как отличаются эти два черепа.
Vuestros méritos han sido comparados a los de un caballo semental, aunque a veces se os compare con un animal menos noble. ¿ Qué queréis decir, señor?
Я слышал, как вас сравнивали с жеребцом или иногда с менее благородным животным.
Sólo pido que mi infracción se compare con mis antecedentes... no sólo como una polaca simpatizante del Socialismo Nacional... sino como una militante en la guerra sagrada contra los judíos.
Я всего лишь прошу, чтобы это нарушение рассмотрели в контексте моего прошлого, не только как польской сторонницы национал-социализма, но и как активной участницы священной войны против евреев.
Que Balística lo compare con la bala que mató a Nilsen.
На баллистическую экспертизу.
Si usted quiere hacer una comparación, compare... con algo que tenga sentido. Compárelo con matemáticas con la música o el arte... porque de otra forma le resta importancia a él y con eso a mí.
Если вам нужно сравнить с чем-нибудь, сравните с... математикой, музыкой или искусством потому что иначе вы унижаете его и вы унижаете меня.
Compare las diferencias con lo que aprendimos de Hugh.
Сравните отличия с тем, что мы узнали об анатомии Хью.
He hecho que el tricorder compare el bioescáner de antes y el de ahora.
Я заставил трикодер провести сравнение результатов биосканирования, которое я провел раньше с тем, которое я провел только что.
Espero que nos compare y entienda que tengo más dinero.
Я просто надеюсь, что в итоге она посмотрит на него, потом на меня и поймет... что у меня больше денег.
Quiero que esta bala se compare con la base de datos de las pistolas del FBI.
Я хочу эту гильзу сравнить... с нашей базой ФБРовских пистолетов.
No es que se compare por lo qué estás pasando.
Конечно, ты переживаешь совсем другое. Не думаю, что у тебя есть свинья.
- You have them compare to how much I like them.
- Они мне с рождения симпатичны.
"En toda la historia del boxeo no hay ninguna historia de interés humano que se compare con la vida de James J. Braddock..." Damon Runyon.
Дэймон Раньон : "Во всей истории бокса вы не найдете такой необычной человеческой судьбы, как жизнь Джеймса Джея Браддока".
No, estuvimos casados y ella está tratando de hacer que esa pequeña aventura de mal gusto que tuvieron se compare con aquello y me enfadó.
Нет. Просто. Мы были женаты.
¡ No compare mi suave complexión femenina con eso!
Не сравнивайте девушку с ними!
¡ No hay rey que se compare!
Хродгар! Величайший из королей!
El mundo de la medicina ha visto muchas curas milagrosas desde la vacuna contra la polio a los trasplantes. Pero quizá nada se compare con el trabajo de la Dra. Alice Krippin.
В истории медицины было немало чудесных открытий от создания вакцины от полиомиелита до пересадки сердца но все они меркнут в свете последних достижений доктора Элис Криппин.
Llame a Atenas, compare la lista del hotel con la de la lista de pasajeros en su vuelo a casa. - Sí, señor.
Позвони в Афины, сверь список постояльцев отеля со списком пассажиров, летевших тем же рейсом, что и она.
Es interesante que usted compare la muerte de su madre con esta misión que usted sólo se tenía que... encargar.
Интересно, что вы сравниваете смерть своей матери с этой миссией, которой только что... руководили.
Claramente, no hay premio que pueda darte que se compare con la satisfacción de tener tu nombre y tu foto inmortalizada en una placa de Buy More.
Конечно, нет приза, который я мог бы дать тебе и который сравнился бы с удовлетворением от наличия твоего имени и фотографии, увековеченных на доске почета "Бай Мор."
No puedo estar segura a menos que lo compare con otros ejemplos.
Я не могу быть уверена, пока не проверю по другим примерам.
¿ Y quieres que compare la fechas de desaparición con los picos negativos de la grieta?
И ты хочешь что бы я проверила эти часы, когда они пропали на негативные сдвиги?
Y luego no encuentras a nadie que se compare con ella.
А потом пришла старость. Что поделаешь?
¿ Qué experiencia podría tener que se compare a esto?
Какой опыт мог бы сравниться с этим?
¿ Compare y contraste?
Сравнить и сопоставить (!
Yo se que ella estaba contigo no, si quiere que compare las huellas de barro en la alfombra del lado del acompañante, lo haré.
Я знаю, что она была с тобой. Хочешь, чтобы я сравнил все следы на коврике твоей машины с её следами? Я это сделаю.
- para que la policía lo compare. - No, claro que no.
Нет, конечно, нет.
'Una vez más doce ratones son probados antes que Cathy compare los resultados'de los dos grupos contra el grupo de control.'
Еще раз протестировав 12 мышей Кэти сравнила результаты двух групп с контрольной группой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]