English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Cru

Cru translate Russian

112 parallel translation
Château Margaux Grand Cru.
"Chateau Margaux Grand Cru".
Chateau Margaux'86 sólo el Premier Grand Cru.
Шато Марго'86, только Премьер Гран Крю.
Es decir, tu padre será reconocido por donar un edificio al C.R.E.O.
В смысле, твой отец был удостоен почести за то, что он подарил здание for donating a building to CRU.
Bienvenido al Centro de Respuestas.
Вас приветствует центр знаний CRU.
Aunque igual voy a estar un año más aquí, ¡ con ustedes!
Ах, кстати, я остаюсь на 5-ый год здесь в CRU!
Cuando vine a Cyprus-Rhodes no sabía nada sobre el sistema griego.
Когда я приехала в CRU Я ничего не знала о том, как тут всё устроено.
Montrachet Grand Cru...
"Монтраше Гран Кру" - невероятно.
La más grande fiesta rompedora de reglas que CRU haya visto en su historia.
Самую большую, самую обалденную, самую бесшабашную вечеринку в этом универе.
Va a ser la actividad de la CRU contra su bacanal de fraternidades.
Это будет наш продуктивный ответ вашей греческой вакханалии на всю ночь.
Por la gloria de Dios y la invención de Alexander Graham Bell, ha llamado a la filial en CRU de la fraternidad Kappa Tau.
С Божьей помощью и изобретательностью Александра Грэхема Белла вы дозвонились в CRU братство Каппа Тау.
Profesor Adams, usted estaba en Sci Phi de CRU y se convirtió en una leyenda del campus cuando puso una vaca en la torre de las campanas.
Профессор Адамс, вы проходили как Psi Phi в ЦРУ и стали легендой кампуса, когда закинули корову AM на колокольню.
Quédense conectados para ver el evento de dos horas con los Titanes de CRU.
... возглавляющих север, где через два часа the AM Farmhands встретятся с the CRU Titans.
Pero todo lo que pude encontrar es una página web de CRU de hace 3 años.
Но все, что я нашел, это его веб-страница CRU трехлетней давности.
Reservación a nombre de Zeta Beta Zeta, filial de CRU.
- Резервирование для ZBZ, CRU главный.
No, no lo sabes. Porque si investigaras un poco más, Nancy Drew,..... habrías descubierto que Joshua Whopper ha sido estudiante en CRU desde 1984, cosa que ocurrió en los tiempos oscuros para Kappa Tau.
Потому что, если б ты порылся немного глубже, Нэнси Дрю, ты обнаружил бы, что Джошуа Ваппер, был студентом в CRU начиная с 1984, и так случается, что настает темное время для Каппа Тау.
Gracias al invento del microchip, CRU pudo finalmente rastrear las notas a través de la computadora.
Благодаря изобретению микрочипов, CRU наконец-то смог отслеживать успеваемость с помощью компьютеров.
- Amigo, realmente quieres que estos tipos sean tus hermanos?
Я даже и не знаю как большинство из этих детей попали в CRU.
Ni siquiera sé como estos tipos entraron a CRU.
И какие родители назовут своего сына Феррет?
Construido en 2003 con 20 millones de dólares donados por Michael Grant, el primer jugador profesional de baseball de CRU.
Построенный в 2003 со снабжением в размере 20 миллионов долларов Майкл Грант профессиональный игрок бейсбола.
Son la pareja más bonita y reciente del campus de CRU.
Они - самая симпатичная и самая новая пара CRU в университетском городке.
Deberíamos poner "aprender la canción de lucha de CRU" en nuestra lista de cosas para hacer antes de mudarnos.
Мы должны еще указать "изучить CRU гимн" в наш список дел, которые мы хоти сделать прежде, чем съедем.
Es un Batard Montrachet Grand Cru, de 1998.
Тебе Понравится. Батар Монтраше Гранд Крю 98 Года
Ya sabes, las casas cercanas a CRU normalmente ya están ocupadas en primavera.
Дома, близкие к городку сняты уже с весны.
Estamos aquí para darle la Bienvenida al CRU.
Мы рады приветствовать вас в КРУ.
Ya que eres mi primer amigo en CRU, ¿ cómo llego a Ciencias Sociales?
Так как ты мой первый друг из КРУ скажи мне, где здания социологии?
- Fue a un juego de CRU la semana pasada y encontró a su viejo amigo, el Sr. Vodka.
Он пошел на игру CRU на прошлой неделе и столкнулся с его старым другом, М-ром Водкой.
¿ Quien da las fiestas más animales de CRU?
Кто устраивает самые взрывные вечеринки в КРУ?
Oh, el vino? Premier Cru?
Premier Cru?
Muy bien. ¡ Gracias a todos por venir a apoyar a los Titanes de CRU!
Спасибо всем, кто пришел поддержать команду КРУ "Титаны".
TRASERO DEL AMOR DE CAPPIE Estamos a unos minutos de comenzar el 61º carrera anual de CRU- -
Мы в секундах от старта 61-й ежегодной "Пробежки в белье"...
Así que, chicas de CRU, ¿ por qué conformarse con los chicos de fraternidad de siempre?
Хэй, девушки УКР, зачем зацикливаться на приевшихся парнях из братств?
El decano de la Escuela de Ingeniería quiere conocer al nuevo niño prodigio de CRU.
И декан инженерного факультета хочет познакомиться с новым вундеркиндом КРУ.
Tu descubrimiento puede significar grandes cosas para CRU.
Знаешь, твоё открытие принесёт многое КРУ, очень многое :
Fui a la Escuela de Derecho en CRU.
Я учился на юридическом в КРУ.
No creo que un Premier Grand Cru de Pauillac haga exactamente lo mismo efecto que cualquier vino barato adulterado vulgar!
Ни за что не поверю, что Премьер Гран Крю от Пойяке имеет тот же эффект, как и дешевая бормотуха!
Georgetown, Standford y CRU son grandes e importantes lugares para mi declaración.
Джорджтаун, Стенфорд и КРУ - все обращают очень большое внимание на эссе.
Y si entro en la Escuela de Derecho de CRU, que me han dicho que es muy buena, y está aquí, y si tu también consigues una especialización que te guste, quizás después nos graduemos al mismo tiempo.
И, если я попаду в юридическую школу КРУ... что было бы просто идеально, потому что это очень хорошая школа и она здесь... а ты найдёшь себе специальность по душе, то мы смогли бы выпуститься одновременно.
Es lo menos que podía hacer por el mejor consejero académico de CRU.
Это меньшее, что мы могли сделать для лучшего научного руководителя КРУ.
No hay muchos Griegos exitosos como tú en CRU.
Не так уж много людей с такими достижениями как у тебя, в Греческой Системе, в КРУ.
Por supuesto, en mi caso fue porque Fisher era la version de CRU de David Letterman.
Хотя конечно, в моём случае, проблема была в том, что Фишер был Дэвидом Леттерманом КРУ.
Y tal vez me vaya de CRU.
И, возможно я покину КРУ.
Pero tal vez entres a la Escuela de Derecho de CRU,... -... y no tendremos que preocuparnos.
Но, возможно, ты поступишь в юридическую школу КРУ, и тогда нам не придётся об этом беспокоиться.
- Quizá vayas a la Escuela de Derecho de CRU.
- Возможно ты идёшь на юридический в КРУ.
Ya sabes, casi tiene el viaje gratis a CRU.
Знаешь, он поступил в КРУ почти слёту.
Quédate en CRU hasta que estés preparado para dejarlo, no importa cuánto tiempo lleve.
Оставайся в КРУ до тех пор пока не будешь полностью готов отсюда уйти, не важно, сколько это займёт.
No entiendo por qué es un problema tan grande. Especialmente cuando tú probablemente entres a la Escuela de Derecho de CRU.
Не вижу в этом ничего страшного, тем более, что ты возможно поступишь в юридическую школу в КРУ.
Si quedo en la Escuela de Derecho de CRU y tú encuentras una especialización que te guste, quizás terminemos graduándonos al mismo tiempo.
Если я попаду в юридическую школу КРУ, а ты найдёшь себе специальность по душе, то мы смогли бы выпуститься одновременно.
Quiero decir, yo sabía en lo que que me estaba metiendo, pero, ¿ alguna vez va a dejar CRU?
То есть, я знала, во что ввязываюсь, но он вобще собирается покидать КРУ?
Dios, sólo nos quedan seis semanas en CRU y en la casa ZBZ.
Боже, у нас осталось всего шесть недель в КРУ и в доме ZBZ.
¡ Doren Drasselhaas McCault viene a CRU!
Дорин Дресселхаус Маккой приезжает!
Ustedes son los más...
Вы наиболее... опытные, и перспективные студенты в CRU...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]