Translate.vc / Spanish → Russian / Dei
Dei translate Russian
97 parallel translation
Forma parte deI ruin plan.
Это всё часть подлого плана.
Y así, un día, dando la vuelta al Capo dei Mulini... la barca de los Valastro regresa... a los cuales casi todos habían olvidado.
Все решили, что семейство Валестро пропало без вести.
disculpen, vengo de parte deI Sr. Minobe.
Меня послал господин Минобэ.
Tenía una tienda en Via dei Coronari, un negocio más pequeño.
У меня был магазин поменьше на виа дей Коронари.
Que vayan dos hombres a Via dei Coronari.
Проверьте виа дей Коронари.
Esto es el Monte dei Cocci.
Это место называется Горой выбросов.
Quien no esta en la Ciudad de Dios pertenece a la Ciudad del Diablo.
Civitas dei. Тот, кто не в Храме Господнем, принадлежит Храму Дьявола.
Et benedictio Dei omnipotenti... in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Покойся с миром во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Puedo dejarles tomar una fotografia desde la terraza. donde hay una placa en memoria de una fiesta que hubo aqui en el "Parco dei Principi" donde la famosa Julia Sedova fue una invitada,
Я вам разрешу сфотографировать пол на террасе, где есть памятная табличка в честь праздника, который проводился здесь, в Парко деи Принчипи.
Agnus Dei, qui tollis peccata, miserere nobilis
Agnus Dei, qui tollis peccata... miserere nobilis...
Agnus Dei qui tollis peccata miserere nobilis
Agnus Dei... qui tollis peccata miserere nobilis
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc...
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Amón-Dei. "
Амун Дей ".
Atendemos a todos los niños de Verbum Dei según sus circunstancias particulares.
- Мы ко всем детям в школе пытаемся найти индивидуальный подход.
Vox populi vox Dei.
Vox populi vox Dei.
Maldita escuela Verbum Dei.
- А еще школа эта...
- "Vox populi, vox Dei". - ¿ "La voz del pueblo es la voz del perro"?
- "Глас человека, глас собаки" ( лат. ) - "Глас человека глас собаки"?
Masones, Opus Dei, El Instituto Gramsci la asociación Marches, la sociedad Hunters los hermanos franciscanos, los veteranos de guerra los huérfanos.
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Música de Hattori Ryoichi Letra de Chen Dei Yi
ћузыка :'аттори – юичи — лова : "энь ƒэй"
Muchos llaman al Opus Dei un culto que lava cerebros.
Одни считают "Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
¿ Por qué se llama al Opus Dei "la Mafia de Dios"?
Почему "Опус Деи" называют "Божьей мафией?"
Nos lo solicitó un obispo importante del Opus Dei.
Это просьба епископа "Опус Деи".
Opus Dei.
"Опус Деи".
Fache es del Opus Dei.
Фаш из "Опус Деи".
El Opus Dei.
"Опус Деи".
Ni el Vaticano ni el Opus Dei, pero estamos en medio de una guerra.
- Нет. - Из-за коробки? Не Ватикан и не "Опус Деи".
¿ Sabe que estoy en el Opus Dei?
Вы знаете, что я из "Опус Деи"?
Escogí una residencia del Opus Dei para el intercambio.
Я выбрал для обмена помещение "Опус Деи".
Eligió una de las casas del Opus Dei para efectuar el intercambio.
Он хочет совершить обмен в помещении "Опус Деи".
Espera aquí, en la casa del Opus Dei, y serás recompensado.
Ждите здесь, в доме "Опус Деи", и получите награду, Сайлас.
Dijo que sus dos asesinos están en una casa del Opus Dei.
Мужчина сказал, что ваши два преступника... в доме "Опус Деи".
Me hice fan en 1987 cuando sacaron Opus Dei, y vi el vídeo de Life ¡ s Life en Ia televisión de madrugada y pensé : "Estos tíos son tremendos".
Моё первое шоу. Я зафанател после того, как услышал Opus Dei в 1987 году, и увидел клип "Life is Life" как-то ночью по телеку и подумал, что это крутейшие парни.
Gracias por visitarla sin anunciarse y hablarle del Opus Dei. Eso fue de gran ayuda.
Спасибо, что без приглашения заглянули, поговорили про опус леи
Virgo dei genetrix, quem totus capit orbis, in tua se clausit viscera, facta homo.
Benedicta et venerabilis es, virgo Maria. Virgo dei genetrix, quem totus capit orbis, in tua se clausit viscera, facta homo.
Dei genitrix intercede pro nobis.
Dei genitrix intercede pro nobis.
¿ Le han hablado alguna vez del Opus Dei?
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
Exorcizo te, creatura aquae, in nomine dei patris onmipotente
Exorcizo te, creatura aquae, In nomine dei patris onmipot
- Santa María dei Miracoli.
- Санта Мария деи Мираколи. - Я знаю.
DEI.
Чёрт.
- DEI. Maldición.
Взрывное устройство.
- DEI - ¿ Qué?
- СВУ. - Что?
i Estoy cayendo dentro deI inodoro!
Я падаю в унитаз!
También tenemos a su cómplice, llamado Dei Cuong
Мы предполагаем, что он может так же называться Дэем Куонгом
- ¿ Opus dei?
Опус Деи?
Opus Dei. Hola.
- Опус Дэй [тайная организация из романа Дэна Брауна].
Debes estar solo en esta parte deI viaje.
Эту часть пути ты должен пройти один.
- ¿ Un licor "Amaro dei Frati"?
- Нет, правда! - Может, тогда горькую настойку?
- Vivo aquí, en la Vía dei Panieri...
Я живу здесь, на Виа дей Уффити.
Dei Cuong
- Дэй Куонг
Dei Beo, Tinh Hùng
Дэй Бао
Nun de ge dei s'eikein kai emoisepe'essin hepesthai! ¿ Qué ha pasado?
Что случилось?