English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Delta

Delta translate Russian

1,242 parallel translation
Tranquilízate, Harry, no construimos al Volador Delta para soportar tan extensivo trote.
Успокойся, Гарри. Дельта-флаер не рассчитан на постоянную ходьбу.
Chakotay a Paris, Volador Delta, respondan.
Чакотэй - Перису. Дельта-флаер, прием!
Te hice una pregunta. ¿ Cuántas naves tienen en el Cuadrante Delta?
Сколько у вас судов в Дельта квадранте?
Qué gusto verlo después de tantos años, ¿ disfrutando el Cuadrante Delta?
Рада видеть вас через столько лет. Нравится Дельта квадрант?
La Voyager está sola en el Cuadrante Delta.
"Вояджер" один в Дельта квадранте.
Datos sociológicos de las 73 especies del Cuadrante Delta.
Социологические данные по 173 видам Дельта квадранта.
Sin tiempo para detenerse y pensar acerca de cómo quedamos varados en el Cuadrante Delta.
Не было времени остановиться и подумать, как мы оказались в дельта-квадранте.
ella cree que cometió un error de juicio hace 4 años... que es responsable de varar la Voyager en el Cuadrante Delta.
Она думает, что совершила ошибку 4 года назад — что она виновата, что "Вояджер" оказался здесь, в дельта-квадранте.
varó a esta tripulación en el Cuadrante Delta.
экипаж остался в дельта-квадранте.
Sola en el Cuadrante Delta?
Одна в дельта-квадранте?
¡ Estamos en medio del Cuadrante Delta!
Мы находимся посреди Дельта квадранта.
Perdidos en el cuadrante Delta, sin respaldo.
Гоните в Альфа квадрант и не оглядывайтесь. Понятно?
La Flota Estelar se dio cuenta de ese poder y suprimió todo conocimiento de Omega. ¿ Ha detectado a Omega aquí, en el Cuadrante Delta? Temo que sí.
Это был секретный исследовательский центр в секторе Лантару.
Capitán... con unas simples modificaciones a los impulsores, el Volador Delta podrá volverse acuático en un santiamén.
Капитан... с несколькими простыми изменениями двигателей Дельта флайер станет мореходным в мгновение ока.
Tal vez... pero esperaré hasta que su Volador Delta vuelva.
Возможно... Но я подожду, пока не вернется Дельта флайер.
Trate de llamar al Volador Delta otra vez.
Попытайтесь снова вызвать Дельта флайер.
Me pidieron solicitarle los esquemas de escudos y propulsores de su Volador Delta.
Они попросили меня сделать запрос схематики щитов и двигателей вашего Дельта флаера.
Capitán, recién ha habido un despegue no autorizado desde la Bahía de Transbordadores 1... el Volador Delta.
Капитан, только что произошел неавторизованный запуск из отсека шаттлов номер 1 это Дельта флайер.
Podríamos programarlo para que detone en cuanto esté próximo al Volador Delta.
Мы могли бы запрограммировать её на детонацию при приближении к Дельта флайеру.
Como sea, el Volador Delta se ha sumergido por debajo de nuestro rango de alcance.
Однако, Дельта флайер погрузился ниже нашей прицельной дистанции.
Luego de recuperar el Volador Delta, hemos reanudado nuestro curso al Cuadrante Alfa.
После того, как был подобран Дельта флайер, мы продолжили наш курс в Альфа Квадрант.
- Ese es precisamente el tiempo que ha estado perdido la Voyager, en el Cuadrante Delta.
"Вояджер" находится в Дельта квадранте.
Nuestra última noche en el Cuadrante Delta.
Наша последняя ночь в Дельта квадранте.
Tú y Harry irán en el Volador Delta, la Voyager irá justo detrás.
Вы и Гарри полетите на Дельта флаере. "Вояджер" будет следовать прямо за вами.
En el Volador Delta, adelante de la Voyager.
Прямо перед "Вояджером". Вы сделали это.
- También nos robamos el Volador Delta. - Lo robamos desde un astillero de la Federación.
Мы украли еще и Дельта флаер... прямо... с верфи Федерации.
- ¡ Voyager a Volador Delta, necesitamos esas correcciones o tendremos que desactivar el motor!
- Дельта флаеру. Нам нужны эти коррективы или мы будем вынуждены остановить двигатель.
- ¿ Qué pasó con el Volador Delta?
Что с Дельта флаером?
- LaForge al Volador Delta.
- Дельта флаеру.
- Volador Delta a Voyager, ¿ Qué pasó?
Дельта флаер - "Вояджеру". Что произошло?
Enfoque la cámara de seguridad 1-6 Delta, por favor.
Подключитесь к камере безопасности 1-6 дельта.
Que seguridad vaya al nivel 16, sala Delta.
Службе безопасности заблокировать комнату Дельта на 16 уровне.
Me dijo que era de Delta Force y me cuidaría. ¡ Mentira!
Вы сказали, что он служил в Дельте и будет сопровождать меня. Чушь!
¡ Delta!
Дельта!
Desperfecto en unidad Delta.
У Дельты неполадки.
Mando, habla Delta-5 Bravo.
К омандир, это Дельта-5 Браво.
Sarris adelantó. la fecha límite. Nos acercamos a su nave en el Ni-delta.
Сэр, Сэрус передвинул срок, мы должны приблизиться к его кораблю в 9 часов.
Maniobra de evasión delta.
Маневры уклонения, модель Дельта.
Nuestros sensores nos dicen que hemos recorrido todo el camino hasta el Cuadrante Delta, territorio nativo de los Borg.
Наши сенсоры говорят нам, что мы путешествуем в Дельта квадрант, родную территорию боргов.
El Cuadrante Delta es un lugar muy grande y Siete podría estar a miles de años luz de aquí.
Дельта квадрант - это очень большое место, и Седьмая может быть в тысячах световых лет отсюда.
La Teniente Torres está equipando al Volador Delta con la bobina transwarp.
Лейтенант Торрес оборудует Дельта флаер трансварповой катушкой.
Voyager a Volador Delta.
"Вояджер" - Дельта флаеру.
Aceptamos a Melody y la nombramos hermana oficial de Beta Delta Gama.
И официально сделали ее сестрой Бета Дельта Гаммы.
Creía que íbamos a ir a lo de Alpha Delta.
Думала, мы собирались к Альфа Дельте.
Aupa Alpha Delta.
Ей, крутейшие Альфа Дельта.
Fiesta el jueves en Alfa Delta. Habrá gelatinas con licor para las de primero.
Вечеринка, четверг, Альфа Дельта.
Bloques Delta 13.
Дельта-тринадцать.
- Coronel, maniobra de ataque Delta.
- Полковник, атака образца Дельта.
Sí, y jamás los habría varado a uds. aquí en el Cuadrante Delta.
Да, и вы все никогда бы не застряли из-за меня в Дельта Квадранте.
El Volador Delta está saliendo del hábitat.
Дельта-флаер удаляется от купола.
- El jueves, Alfa Delta.
- В четверг, Альфа Дельта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]