Translate.vc / Spanish → Russian / Depot
Depot translate Russian
94 parallel translation
Klim Dokachin, intendencia, Surplus Depot Zeta-15.
Клим Докачин. Интендант хранилища списанных кораблей Зет-1-5
Boone. Metro Depot. Kolvez y Varefield solo lecturas de radiación inusualmente altos registrados.
В депо метрополитена между Колвис и Фэйрфилд только что зарегистрирован... необычайно высокий уровень радиации.
Pagado por alguien más. Pero reconozco la dirección. Me mandan... mucho trabajo...
Оказалось, что он продает то, что хакеры называют "фулз" - полный набор личных данных, украденных у таких корпоративных монстров как Target или Home Depot.
bien, de hecho, es sabado y... vamos a ir a Home Depot.
Ну, обычных таких, субботних. Пойдем в Home Depot.
Lo compré en la Office Depot.
Я купил бланки в канцелярии.
Hay que recoger cuatro cajas de camisetas de Office Depot. - Encárgale las camisetas.
- Хлоя, ещё футболки.
A menos que los dejen casa por casa, no creo que se crucen en mi camino.
Если они не хранятся в Home Depot ( торговая сеть, инструменты, стройматериалы ), они вряд ли попадутся на моем пути.
Probablemente el mejor lugar es Home Depot o tiendas como ferreterías.
Самое лучшее место - магазин "Hоmе Dероt" или скобяная лавка.
Aqu � hay Home Depot.
Магазин Бабблса!
Home Depot.
Магазин Бабблса!
Estás describiendo a Office Depot.
Ты имеешь в виду наш склад?
Cosecha propia depot.
Местное производство.
Nos dejó hace seis meses por Office Depot.
Ушел от нас в Office Depot полгода назад.
- Ahora estamos con Office Depot.
- Теперь мы работаем с Office Depot.
Hace tres meses recorrí la zona con un representante de Home Depot querían comprar espacio ahí.
Боже, через три месяца назад, Мне пришлось ходить по всей территории Goddamn с представителем Home Depot, Потому что они думают о скупке много места.
¡ Domodepósito!
"Dome Depot".
Alguien me dijo que va a Home Depot y les paga a trabajadores ilegales para que vayan a su casa y los ahoga en la bañera "
Мне кто-то сказал, что он идёт к вокзалу, и платит нелегалам, чтобы те душили его в ванной!
Puede probar en Home Depot.
Посмотрите в "Хоум Депот".
Lo siento, es el único collar que tenían en Office Depot.
Извини, но в "Канцтоварах" был только такой ошейник.
Uh, no, vino de la región del vino Depot, pero confía en mí, era un Burgundy
Нет, его привезли из магазина уценённой выпивки, но поверь мне, это было Бургундское вино.
En Home Depot.
В Строймастере.
Doscientos dólares para el Home Depot.
200 баксов в Холм де Боу.
Los envié al Home Depot.
Я отправил их к "Хоум Депо". ( * магазин стройматериалов )
Estará en la salida del Home Depot en la 805. - De acuerdo.
Он будет в "Хоум депо" на 805м шоссе.
Supuestamente se encontrarán en la salida del Home Depot en la 805.
Они встречаются в "Хоум Депо" на 805м.
Supongo que puedo cancelar mi viaje a Home Depot a conseguir una nueva cerradura para la puerta de Riley...
Думаю, можно отменить мою поездку на базовую станцию, чтобы достать убийственную кувалду для входной двери Райли.
No, Golden Coconut Depot.
Точнее, депо "Золотой кокос".
No es de Home Depot.
Это не из домашнего склада.
Al día siguiente, Terry me llevó a la tienda "Home Depot" y compre 2 galones de alcohol desnaturalizado.
На следующий день он послал меня в Home Depot, чтобы купить 7,5 литров технического спирта.
Entonces ¿ me dan una tarjeta de debito para Home Depot? ¿ Para Home Depot?
Так вы, ребята, просто дадите мне карту для покупок в строительном гипермаркете?
Iba a Home Depot.
Она поехала в "Товары для дома".
¿ Fue a Home Depot?
Ты съездил в "Товары для дома"?
Cuando voy a comprar material, o al supermercado a 15 km.
Я езжу в "Home Depot". В торговый центр в 15 км.
De la tienda de materiales.
"Home Depot".
Iba a Home Depot ( tienda de suministros ) o a lavar el coche todas las mañanas.
Каждое утро он шел в депо приписки или на автомойку.
Nos conocimos en Home Depot.
Мы познакомились в строительном супермаркете.
Salió a buscar algunas herramientas en Home Depot.
Он вышел ненадолго за какими-то инструментами в строительный супермаркет.
No mencionó nada sobre ir a Home Depot para comprar herramientas.
Он не упоминал ничего о походе в строительный супермаркет за покупкой инструментов.
Digamos que tienes un hacha, una barata comprada en Home Depot.
— кажем, у вас есть топор - простой, дешевый, из местного магазина.
No somos Home Depot.
- Нет, нет, нет. У нас скромный магазин.
Solo porque me parezco a los chicos de The Home Depot, no quiere decir que yo haga la mierda que los vatos de Home Depot hacen.
То, что я похож на чувачков из "Мужа на час", вовсе не значит, что я занимаюсь той же хернёй, что и они.
No en persona, por que vas a contratar un chico de Home Depot para esa tarea.
Не сам, конечно, потому что на это дело ты подрядишь чувака из "Мужа на час".
Había una vez, una chica con chaqueta de cuero enfrente mío en el estacionamiento, entrando a Home Depot, y su trasero se veía así.
Жила-была одна телка в кожаной куртке, и вошла она передо мной в строительный магазин, и вот как выглядела ее попка.
Por otra parte, Glenn va a demandar a The Home Depot.
К тому же Гленн засудит Хоум Депо.
Iré a Home Depot, y vuelvo enseguida. ¿ Sí?
Да без проблем. Сейчас сгоняю в хозтовары и сразу же вернусь.
Los compré en Home Depot.
Купил их в магазине "Все для дома".
¡ Te dije que esos hijos de puta de Home Depot sabían lo que estaban haciendo!
Я тебе говорил, что эти ребята из освещения знают свое дело.
¡ Y... hijo de puta no me digas que en Home Depot!
Только не говори, что в местном отделении.
Puedes comprarlas en el estacionamiento del Home Depot.
такую можно купить на парковке рядом со складскими помещениями
¿ Nunca has ido a Home Depot?
....... Не мог дать инструмент получше? - Пошёл?
David, amigo, me pasé todo el día en el departamento de iluminación de Home Depot.
Дэвид. Чувак.