Translate.vc / Spanish → Russian / Director
Director translate Russian
10,554 parallel translation
¡ Por ti murió el director de la OMS...! ¡ y Harry Potter tiene sida!
Из-за тебя глава Всемирной организации здравоохранения мертв, а у Гарри Поттера
Y después, ve al despacho del director a explicarle por qué interrumpías la clase.
А потом зайди в кабинет директора и сообщи ему, что ты снова мешаешь занятию.
Sólo necesitas las cámaras apropiadas y un buen director.
Вам просто нужны нормальные камеры и хороший режиссёр.
Jerry Taub, el director del canal, Kim.
Джерри Тауб, глава канала.
DIRECTOR GENERAL ARTHUR DENNING A JUICIO Ella me miró y luego se colapsó.
( женщина ) Она взглянула на меня и умерла.
¿ Cómo se ha construido su reputación? Derribando a todos los banqueros corruptos... y Director General sociópata de este lado del Mason-Dixon, fastidiándome cada día de la semana.
Осаживая каждого гнилого банкира и психованного директора по эту сторону от Мейсон-Диксон... который пытался вешать мне лапшу на уши.
Muy lamentable la brecha de seguridad en Jedha, Director Krennic.
Директор Кренник, как досадно, что на Джеде случилась утечка данных.
Debe hacerse ya mismo, Director Krennic.
"Когда" должно превратиться в "сейчас", директор Кренник.
Creo que le debo una disculpa, Director Krennic.
Полагаю, я должен попросить у вас прощения, директор Кренник.
Las recientes brechas de seguridad demostraron su incompetencia como director militar.
Боюсь, давешняя утечка данных выявила ваше несоответствие должности военного директора.
Director, tenemos que evacuar.
Директор, нужно эвакуироваться.
Milord, el Director Krennic ha llegado.
Милорд, директор Кренник только что прибыл.
Director Krennic.
Директор Кренник.
No fue convocado aquí para humillarse, Director Krennic.
Вас вызвали сюда не пресмыкаться, директор Кренник.
Tenga cuidado de no asfixiarse con sus aspiraciones, Director.
Осторожно, директор, не задохнитесь от своих амбиций.
Director Krennic, estamos entrando al portón del escudo de Scarif.
Директор Кренник, мы входим в шлюз в щите Скарифа.
Director, ¿ qué lo trae a Scarif?
Директор, что привело вас на Скариф?
Quiero hablar con el Director Krennic.
Я хочу поговорить с директором Кренником.
Director, la flota rebelde, está aglutinada fuera del escudo.
Директор, флот повстанцев собирается снаружи щита.
El... El Director Adjunto de la NSA... me ofreció un nuevo puesto de trabajo.
Заместитель директора АНБ... предложил мне новую должность.
- ¿ El Director Adjunto Lowell?
- С зам.директора АНБ? Да.
El Director de la Inteligencia Nacional le acaba de mentir al Congreso.
Руководитель разведки только что солгал Конгрессу.
Maxim, escribe el testimonio del director.
Максим, запиши показания директора.
Además de director de la División Congo de las Naciones Unidas, soy irlandés.
А в качестве главы подразделения Конго, будучи ирландцем, Выступлю я сам.
Conner 4 real. "Derechos iguales" Director :
Реальный Коннер "Равные права", режиссер Коннер Фрил
El agente especial Wells le informará personalmente al director del FBI.
Специальный Агент Уэллс лично информирует директора ФБР.
Supervivientes de la Donnager, soy Fred Johnson, director de operaciones de la estación Tycho.
Выжившие с Доннаджера, меня зовут Фрэд Джонсон, Начальник отдела производства на станции Тайко.
Envíenme con el director.
Отправьте меня к директору.
Sí, la enviaremos con el director porque no cierra la boca.
Хорошо, пойдете к директору, потому что не умеете слушать.
- Le informaré al director de la prisión.
- Я сообщу смотрителю.
Esto no pasaría sin el visto bueno del director.
Этого бы не случилось, не будь смотритель в доле.
Revisé el inventario de Harlem's Paradise con el director de escena, y resulta que faltaba un pie de micrófono.
Я прошлась по звуковому инвентарю Гарлемс Пэрадайз со сценическим менеджером, и оказалось... что не хватает только одной стойки для микрофона.
Apagamos la voz del director. Ya no tiene poder sobre ustedes.
Значит, мама тебя предала, да?
Heather, ¿ conoces al director de Inteligencia Nacional?
Хэзер, знакомься, это Директор Национальной разведки.
Valoro tu entusiasmo pero no presiones al director de inteligencia con tus metas personales.
Я ценю твой энтузиазм. Но не стоит так активно навязываться Директору национальной разведки.
Aquí el director Dewey.
Говорит Директор Дьюи.
JEFFERS EL DIRECTOR QUIERE VERTE
Джефферс "Директор хочет с тобой переговорить"
El director quiere hablar contigo antes de salir.
Директор хочет поговорить с вами до начала презентации.
Nos acompaña el director de la CIA, Robert Dewey.
Перед нами выступит Директор ЦРУ, Роберт Дьюи.
Parece que el director Dewey se entretuvo un momento y me dicen que no tardará mucho.
Похоже, директор Дьюи немного задержится, но как мне говорят, он скоро к нам присоединится.
Antes de que el director nos acompañe quiero compartir algunas cosas con ustedes.
Прежде чем Директор выйдет на сцену, я бы хотел кое-что рассказать.
Las tácticas del director Dewey eran imprudentes.
Тактика Директора Дьюи была недальновидна.
Cuando nombre a un nuevo director de la agencia necesitará a alguien que vele por sus intereses.
Когда вы решите назначить нового Директора, вам понадобится человек, работающий на ваши интересы.
La última vez, le escribí al director de mi instituto diciéndole que había hecho un gran trabajo.
В прошлый раз после Амбиена я написала директору своей школы о том, какую великолепную работу он проделал.
El director me dijo que viniera rápido a casa.
Директор сказал, что мне нужно быстро домой.
PADRE HOGAN, DIRECTOR
ДИPEктOP OTEц XOГAH
Voy a llamar al director de Arkham.
Я позвоню директору психушки.
El director de la prisión anunció una recompensa de 10.000 dólares para cualquiera que ayude a atraparte.
Губернатор объявил награду в $ 10,000 для любого, кто поможет поймать тебя.
Sin director, cuando el año escolar está tomando fuerza.
Без директора, да еще и в самый разгар учебного года.
Director, no quiero subestimar la situación pero solo para saber, señor y si no se siente cómodo, no me responda pero ¿ sabe quién lo va a reemplazar?
- Директор УЭллс... Не хочу нарушать торжественность момента, но просто для информации - и я пойму, если вам неудобно об этом говорить – вы не в курсе, кто вас заменит?
Él es el Director General de Pierson.
Это директор "Пирсон".