English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Don

Don translate Russian

10,054 parallel translation
* Don't forget me, I beg
♪ Не забывай меня, прошу, ♪
No sé cómo lo sabes, pero no, ella no tiene.
I don't know how you know that, but no, she hasn't.
No sabemos cómo se enteró de los demás todavía.
We don't know how he learned about the others yet.
[Sirena] Oh, por favor, no me haga daño.
[Siren] Oh, please don't hurt me.
Frank, que no quieren que esta sea su legado.
Frank, you don't want this to be your legacy.
Siempre te tuve por un... sacerdote vudú... con un... don por lo dramático.
Я всегда считал тебя... колдуном со склонностью к драматизму.
Es parte de tu don.
Это часть твоего дара.
Es un don... aparentemente.
Очевидно, это дар.
Don trabajaba en una gasolinera en Hoquiam.
Дон работал на заправочной станции в Хокуиаме.
Solía pensar : "¿ Por qué me casé con Don Cobain?"
Я размышляла : "Зачем я вышла за Дона Кобейна?"
Ya sabes, saltaba, tiraba cosas, lo que hacen los niños normales y Don no sabía cómo manejarlo.
Постоянно скакал, переворачивал вещи. Как любой нормальный ребенок. Дон не мог с ним справиться.
DON COBAIN Padre de Kurt
ДОН КОБЕЙН ОТЕЦ КУРТА
Y le dije a Don que teníamos que sacarlo de la casa
Я сказала Дону, что Курт должен уйти из нашего дома.
Tienes un verdadero don, Todd.
— Спасибо. У тебя настоящий талант, Тодд.
Ahora soy un don nadie.
Теперь я ничто.
Desigual a ti, no digna de tu don.
Что я не могу сравниться с тобой и недостойна твоих талантов.
Serías un gran GM, Spence. Tienes compasión, don de gentes.
- Из тебя бы вышел отличный генеральный – ты умеешь ладить с людьми.
¿ Esto es lo que quería decir cuando dijo que estaba entrenando a los analistas en la casa de Rusia para pensar fuera de la caja, Don?
Так вот что ты имел в виду, говоря, что тренируешь аналитиков по русской методике, чтобы думали, выходя за рамки обычного, Дон?
Tin Hau Don, el Festival de la Emperatriz Celestial, está al caer.
Тин Хау, праздник небесной императрицы, уже совсем рядом.
Esta noche es el Tin Hau Don.
Сегодня праздник Тин Хау.
Tin Hau Don es el momento idóneo para continuar con las tradiciones de nuestros antepasados, incluso en una tierra extranjera.
Тин Хау - идеальное время, чтобы продолжить традиции наших предков, пусть мы сейчас и на чужой земле.
Parece que tiene un don para eso.
Кажется у нее есть для него подарок.
Es un don nadie intentando ganarse un nombre.
По сути он никто, но пытается сделать себе имя.
Tienes el don del ingenio.
У тебя дар остроумия.
Tienes un don.
У тебя дар.
Una primera edición de "Don Juan".
Первое издание "Дон Жуан".
Stuart no solo estaba leyendo "Don Juan".
Стюарт не просто читал "Дон Жуана".
El tío era Don Juan.
Он им был.
Podría explicar esta primera edición de "Don Juan"
Может объяснить то издание "Дон Жуана",
Puedes seguir diciéndote eso, pero deberías saber que mi amigo Don, de la universidad...
И всё. Ты можешь себя в этом убеждать, но ты должна знать что мой друг Дон, из колледжа...
Ese es su don, pero también su principal defecto.
Это его талант и его несчастье.
Si ignoras el don del tiempo y apresuras las cosas, tú... nunca estarás lista.
Если ты будешь забывать о ценности времени и торопить события, то... никогда не будешь готова.
Pero ese es mi don y siento que a pesar de todo, por muy duro que sea perder a Hector, no puedes acabar con el espíritu humano. Pero no tendrían que haber matado a Hector, ¿ sabes?
Но они могли бы и не убивать Гектора, понимаете?
Don Shula no tendrá el acceso que tendréis vosotros.
- Вы будете все видеть лучше, чем Дон Шула.
Mi empresa lanzará esta noche un saborizador de palomitas de maíz en el filme "El fantasma y el Sr. Gallina" en el Teatro High-Pointe y pensé... ¿ A quién no le gusta Don Knotts?
- Итак. Моя компания представляет новый ароматизатор масла для попкорна на премьере "The Ghost and Mr Chicken". И я подумал :
Y a nadie le agrada Don Knotts más que a mí.
- И никто не любит Дона Ноттса больше, чем я...
Tienes un raro don.
У тебя редкий дар.
Pero esto es especial, B. Es tu don.
Но это имеет значение, Би. Это твой дар.
Tienes un don.
Очень одаренный человек.
Voy a llamar a Mark y vamos a hacerle una visita sorpresa a don Perfecto.
Возьму Майка, совершим неожиданный визит нашему мистеру Совершенство.
- Pero soy un don nadie.
- Но я никто.
No es un mal lugar para crecer, siempre que no estuvieras del lado equivocado... de Don Murston, como yo lo hice.
Здесь неплохо жить, если не переходишь дорогу Дону Мёрстону, как я.
Hablé con Don.
Разговаривал с Доном.
- Bueno, Don debía saberlo.
- Ну, Дон знает.
¿ Y Don estaba bien?
И как Дон?
Don me pareció enojado con él.
Дон, кажется, зол на него.
Hay mucha tensión entre Mike y Don... - y eso afecta a todo el mundo.
Майк в напряге с Доном, и это влияет на всех.
Mike siente que Don deja atrás una potencial inversión y Don... a Don sólo le gustan las cosas como están.
Майк думает, что Дон отвергает потенциальные инвестиции, а Дону нравится все как есть.
Pero Don no siempre fue Don ¿ verdad?
Но Дон не всегда будет Доном. Да?
Muy a lo "Don Cobain".
Ничего, кроме плавок... Вылитый Дон Кобейн.
- Estaría feliz de trabajar contigo, junto a mi don, para destrabar el flujo de tu energía creativa. - Al carajo con eso.
- Да ну нахуй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]