Translate.vc / Spanish → Russian / Drift
Drift translate Russian
34 parallel translation
Hunter's Drift es un lugar muy famoso, ¿ sabes? ¿ Qué?
Ты знаешь, Хантерс Дрифт - очень известное место.
Hunter's Drift es un lugar muy famoso.
- Хантерс Дрифт — очень известное место.
Hunter's Drift, adelante.
Хантерс Дрифт, приём.
Hunter's Drift, adelante.
Хантерс Дрифт, приём!
. Rourke's Drift.
Осаду.
¿ Drift?
Дрифт?
¿ Que quieres decir con Drift?
Что это значит, этот дрифт?
Si no corres para ganar, entonces ¿ por qué lo haces?
So, if you don't drift to win, what do you drift for?
Ya sabes a que me refiero...
Y-you get the drift.
Tu puedes ser Lucas Black, de Tokio Drift,
Тогда можешь быть Лукасом Блэком из "Токийского дрифта".
Tu, básicamente, tienes un coche de drift de $ 200.000
Нет. У тебя, по существу, $ 200,000 дрифт автомобиль, однако.
Puede parecer simplemente un puñado de ruedas humeantes, pero hacerlo bien requiere una precisión extrema... y la habilidad de hacer que las ruedas traseras pierdan tracción cuando se desee...... y permitan deslizar a la parte trasera del vehículo o hacer "drift".
И способность уносить в занос задние шины по желанию Что позволяет заду машины скользить... Или дрифтовать
El ciego puede hacer "drift"
О, слепой может дрифтовать.
Es justo, vosotros ganasteis, así que señoras y caballeros... demos la bienvenida al primer campeón ciego de drift en Top Gear...
Справедливо. Вы парни победили. Итак, дамы и господа, давайте поприветствуем первого чемпиона слепого дрифта "Top Gear",
Yo hice la de'drift', así que le toca a él.
Я в дрифтинге, так что его очередь.
Todas excepto "Tokyo Drift"
Видел все, кроме "Токийский Дрифт"
4 veranos en el Wind Drift Cafe de LBI
Четыре лета в "Wind Drift Cafe", Лонг-Бич.
Tokyo Drift.
Токийский дрифт ".
Oh, el corazón enfermo, quema el esfuerzo más allá de la deriva a la profundidad del interior, haciendo una película del gen sobre la superficie.
Oh, heart-sick, burn strive past the drift-ease to the depth within, making a film of the gene over the surface.
Tokyo drift!
Токийский дрифт!
¿ Has llegado a considerar eso, Tokio Drift?
Ты не подумал об этом, Токио дрифт?
¿ Estás hablando de Drift?
Ты говоришь о Дрифте?
Pero el serbio me dijo que debía hablar con Drift.
Но серб посоветовал поговорить с Дрифтом.
¿ No se suponía que debíamos quedar con Drift tan pronto como aplastásemos toda esta mierda?
Мы же собирались встретиться с Дрифтом, когда покончим со всем этим дерьмом?
Los primos de Drift en Miami fueron atacados por una asesina latina hace unos años.
Кузенов Дрифта несколько лет назад завалила наёмница, латино.
Yo digo que vayamos a los Serb y Drift, algunos de sus amigos.
Нужно идти к сербу и Дрифту, их друзьям.
- Tenía una reunión en el Club Drift.
У него была встреча в клубе "Дрейф".
¡ Oye, Ricki! ¡ "Drift Away"!
Эй, Рики! "Отход"!
Nosotros no fabricamos cohetes, Drift.
- Ну, мы же не ракеты строим.
Drift King.
Король Дрифта.
Precioso drift através de la otra parte
расивый дрифт!
Uh, necesitamos un especial de Matthew McConaughey. Diondre, toma tu latigo y sácame de aquí como en "Tokyo Drift" Tengo que detener a Balthazor.
Диондре, ноги в руки и увези меня отсюда мне надо остановить Бальтазара о, ревнивая женщина!
Eso es lo que Drift te dijo.
Это Дрифт тебе сказал?