English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Dropped

Dropped translate Russian

25 parallel translation
Muchos generales sabían cuantos aviones tenían cuántas bombas echaron y eso.
Большинство генералов Военно-Воздушных Сил могут рассказать о том как много самолетов у них было... Most Air Force generals can say how many planes they had сколько тонн бомб они сбросили, и неважно, - так-ли это было, на самом деле, или нет. ... how many tons of bombs they dropped, or whatever it was.
135 km. cuadrados de Tokio ardieron.
Пятьдесят квадратных миль Токио были сожжены. Tokyo was a wooden city, and when we dropped firebombs он просто сгорел. Fifty square miles of Tokyo were burned.
No teníamos laboratorios, así que arrojamos cráneos empacados de las escaleras de los dormitorios de Cornell.
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа... We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной клетки общежития в "Корнэлле". ... in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
Echamos del doble al triple de bombas que en Europa en la 2a.
Было сброшено в два-три раза больше бомб... Two to three times as many bombs as were dropped чем на Западную Европу во время всей Второй Мировой Войны.
Estaba trabajando en el tejado de Susan. y cayó fulminado por un ataque al corazón.
He was working on Susan's roof and dropped dead of a heart attack.
Caido un monton de conocimiento en nosotros
Dropped a lot of knowledge on us.
Sí, sus ondas de descarga han caído considerablemente y eso indica un incremento en el efecto de la actividad focal epileptiforme, y eso significa que- - ¿ Que tenemos hasta esta cosa de la luna para hacer eso?
Yeah, her wave discharges have dropped considerably, и что свидетельствует об увеличении влияния of the focal epileptiform activity, and that means that- - we've got until this moon thingy scooches over to this doodad?
Se desestimaron los cargos.
Charges were dropped.
Sé dónde lo ha llevado el taxi.
I know where that cab dropped him off.
Dropped a Bomb on Me, y él hace el último... "¡ Nena!"
Знаете, это бомба! Он играет финал! Мой малыш!
Una vez hubo un chico joven al que su padre dejó en un monasterio shaolín para que estudiase kung fu.
There once was a young boy whose father dropped him off at a shaolin monastery to study Kung Fu.
Se crio en el suroeste de Virginia, dejó el instituto en su primer año.
Raised in southwest Virginia, dropped out of high school his sophomore year.
¿ Lo dejó caer?
He dropped it?
Por lo tanto, abandonó el caso contra y Píndaro. -
So, they dropped the case against you and Pindar.
Tenemos que hacerle saber al investigación se abandonó.
We got to let him know the investigation was dropped.
¿ Alguien alguna vez me va a decir?
Dropped? Was anyone ever gonna tell me?
* * Supongo que siempre he estado solo * * * Pero nunca lo he revelado * * Poniendo mi corazón dentro de Mylar *
d Guess I've always been lonely d d But I've never revealed it d Dropped my heart into Mylar d And then... d Vacuum sealed... it.
Sweet Rebecca dropped her bundle after that.
Милая Ребекка совсем опустила руки после этого.
Su presión arterial se redujo demasiado baja para que se despertara.
His blood pressure dropped too low for him to wake up.
- Pero cayó al suelo.
But he just dropped.
Es difícil de decir con seguridad, pero podría haber formado cuando su padre cayó que desde el gimnasio de la selva.
Hard to say for sure, but it might have formed when your dad dropped you from the jungle gym.
Mire, evidentemente se le cayó esto durante la pelea.
Well, look, evidently you dropped this during your bar fight.
Lo borré de Bro, pero antes le mandé un "bro" enojado.
I dropped him from bro, But not before i sent one final angry "bro."
LOS ANGELES, MEDIADOS DE LOS 70. Mientras Hubbard se escondía del público, estaba dirigiendo activamente las operaciones de la Iglesia, particularmente en Hollywood.
[ Звучит отрывок из одного из гимнов контркультуры "Just Dropped In ( To See What Condition My Condition Was In )" Кенни Роджерса и группы "The First Edition", считается, служит предупреждением для употребляющих LSD и пр. психоделики. ]
Seguí a Zane desde que dejó "Safe Word" por actuar en Hamlet.
I've been working on an exposé on Zane ever since he dropped out of the movie "Safe Word" to play Hamlet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]