English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Duermo

Duermo translate Russian

1,457 parallel translation
Porque cuando duermo, sueño y cuando sueño sigo viendo la cara de Andrew en ese espejo retrovisor.
А в своих снах я вижу лицо Эндрю в зеркале заднего вида.
Y me cuesta mucho más manejarlos porque no duermo siesta.
С этим очень тяжело справиться, потому что, ну, я теперь не сплю в тихий час.
- Sin problema. ¡ Aquí duermo yo!
Здесь я сплю!
Y esa son cosas que encuentro muy atractivas... cuando duermo con mujeres.
И все это кажется мне таким привлекательным... когда я сплю с женщиной.
Si duermo sobre mi espalda con los brazos hacia afuera, estoy bien.
Они заберут этих детей у тебя, Джек.
Sí, pero es como duermo. Así dormí siempre.
Отлично, спасибо вам большое.
- Yo duermo en-
- Это... Я сплю на...
Sólo duermo en él realmente.
Практически только ночую.
No te preocupes por el ruido, duermo profundamente.
Насчет шума не волнуйтесь, я сплю под любые звуки.
Cuando duermo, todo en mi duerme.
Когда я сплю, все во мне спит.
Pasaría horas en el baño... y luego no lo limpiaría... y tendría esos raros calambres en las piernas mientras duermo.
Я раздражаю тебя. Я буду раздражать тебя. Я провожу кучу времени в ванной и я разбрасываю свои вещи.
- Duermo muy bien, Dr. Suvor.
Я сплю прекрасно, Др. Савой.
Si duermo boca arriba o con los brazos a los costados, no me duele.
Если я сплю на спине или с рукой наружу, Я обычно в порядке
Pero duermo así, siempre sucede lo mismo.
Да, но я так сплю. Так я всегда спал.
Oh, lloro mientras duermo. ¡ Jim!
Обливаюсь слезами, каждую ночь!
Yo no duermo en la misma cama con una mujer sin tratar de seducirla. ¿ Sólo dormimos?
Просто легли спать?
Duermo junto a un hombre a quien tengo que alimentar y limpiar- -
Я сплю рядом с мужчиной, которого я должна кормить и мыть...
- ¡ Genial! Porque hace días que no duermo.
Отлично, я столько суток не спал.
En donde duermo siempre.
Ну, а где я обычно сплю?
Desde que llego a casa después de la escuela hasta que me duermo.
С момента прихода из школы и пока не лягу спать.
No duermo, no me alimento bien, y todo gracias a ti y a Tracy Jordan.
Я не сплю по ночам. Я неправильно питаюсь. Благодаря тебе и Трейси Джордану...
- Bueno, yo no bebo... ni duermo en coches. - Ah, ese es tu secreto.
- Ну, я не бухаю и не ночую в машинах - так вот в чем твой секрет.
No duermo realmente cuando estoy allí yo sola.
Я не могу спать, когда нахожусь в доме одна.
Bueno, ya hace tiempo que no duermo con alguien. No, no, no, no dormir con alguien, dormir con- - De hecho, hace mucho que no hago ninguna de las dos.
Ты знаешь, прошло уже много времени с тех пор, как я спал с кем-то... ну, не спал, а спал с... короче, это было очень давно...
A veces, simplemente me duermo.
Я просто иду спать.
Yo duermo aquí arriba.
- Яживунаверху.
Con esto es con lo que debo pasar la noche ( NT : dice "James May-Pipí" ) Mientras duermo junto a un narigón de metro ochenta Que orina en una botella y me la deja para que yo la limpie
Вот с чем мне приходится мириться по ночам - спать рядом с шестифутовым свищом который писает в бутылку и оставляет её мне для опустошения.
- Duermo.
- Я сплю.
Duermo con un arma debajo de la almohada, todas las noche desde que escuche que me estabas buscando.
А я сплю с пистолетом под подушкой с тех пор, как узнал, что ты меня ищешь.
Sólo si duerme en la cama, y yo duermo en el sofá.
Только если она будет спать на кровати, а я буду спать на диване.
Yo duermo en la habitación de atrás.
Я сплю в задней комнате.
Usualmente no sueño cuando duermo... pero anoche soñé contigo.
Обычно, когда я сплю, мне не снятся сны, но вчера я видел тебя во сне.
¿ Crees que habría algun problema si duermo un poco ahora?
Как думаешь, не страшно, если мы пока поспим?
No duermo en una cama hace más de 5 años. Duermo en una silla con una manta porque si me recuesto, no puedo respirar.
Я не спал на кровати около 5 лет, я сплю в кресле... с шерстяным одеялом в зале, потому что если я прилягу, то не смогу дышать.
Mi domingo ideal es cuando duermo mucho... El fuego destruye todo lo que has hecho...
Итак, для меня-идеальное воскресенье это чудесный... [песня] Огонь уничтожил все твои старания...
Los Dioses no me dejarán morir por una espada o que me lleve el mar. Los Dioses no me dejarán morir mientras duermo en mi vejez.
Боги не допустят, чтобы я погиб от меча или чтобы я утонул в море, они не позволят умереть мне во сне от старости.
Duermo con Femke, con Luce y con Gemte en el desván, junto a la chimenea, donde hace calor.
Я сплю с Фемке, Люсе и Джемте на большой кровати на чердаке рядом с дымоходом, где очень тепло.
En general no duermo. Si quieres buscar información sobre tu madre me encantaría ayudarte.
Я мало сплю, если ты хочешь поискать информацию о матери, я могу помочь.
Duermo aquí cuando no puedo dormir.
Я сплю здесь, когда не могу уснуть.
Duermo mal.
Я плохо сплю.
Yo duermo muy bien, nunca sueño.
Я сплю очень хорошо, никогда не вижу снов.
Pero nunca cuando duermo.
Но никогда во сне.
Es la primera vez que duermo de noche.
Знаешь, впервые в жизни я спала ночью.
Si esta noche no duermo bien, alguien por aquí será responsable.
Если я не высплюсь, кому-то за это влетит.
¿ Dónde se supone que yo duermo?
И где, как предполагается, я сплю?
Incluso te daría una mano y así duermo tranquilo por las noches
Я могу немного помочь тебе. Сможешь хоть выспаться спокойно.
Yo duermo en la sala.
Я буду спать в гостиной.
Duermo todo el día.
Я сплю целыми днями.
Zhou Wei, esta noche duermo aquí.
Жу Вей, сегодня я здесь сплю.
Especialmente si duermo sobre mi brazo.
Спазма все еще нет.
- yo duermo bien.
Мы будем лучше спать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]