Translate.vc / Spanish → Russian / Dutch
Dutch translate Russian
344 parallel translation
Dutch, hubo un accidente.
Скорей, Датч, несчастный случай!
¿ Puedes calentar agua, Dutch?
Вы можете нагреть воду, Датч?
Me enseñarás bien, Dutch.
Ты отлично обучил меня, Датч.
- Hacía mucho tiempo, Dutch. - Nunca te veo por ahí.
Тысячу лет уже тебя не видел, Датч.
¿ Montas alguna vez, Dutch?
Ты вообще сейчас катаешься?
- Ted? - Si, Dutch?
Тед.
Sigue pareciendo bastante ligera, Dutch.
Она все так же мила, Датч.
- ¿ Quién es ligera, Dutch?
Кто мила, Датч?
Oye, ¿ que vas a hacer, Dutch?
Скажи, что ты собираешься делать, Датч?
Dutch dice que puede ser el mejor perro de caza de este lugar.
Датч говорит, что она может стать лучшей охотничьей собакой в этой части леса.
¿ Dutch?
Датч?
Dutch Heinemann.
Датч Хайнеман.
- ¡ Dutch! ¿ Qué haces tú aquí?
Датч, что ты здесь делаешь?
Dutch Heinemann, este, me ayudó un poco.
Это Датч Хайнеман. Он мне немного помог.
Sigues tan creído como siempre, ¿ verdad Dutch?
Такой же тщеславный, как и прежде. Правда, Датч?
- Adiós Dutch.
- Прощай, Датч.
- Por última vez, Dutch, hemos terminado.
Я приехала в последний раз.
Dutch, ¿ puedes? ...
Датч, можешь...
¡ Es Dutch Heinemann! .
Это Датч Хайнеман!
- Dutch Heinemann herido por una mujer.
Датч Хайнеман ранен женщиной Но я же вам говорю - это несчастный случай...
- Le disparó a Dutch Heinemann.
- Она стреляла в Датча Хайнемана.
Naomi le disparó a Dutch Heinemann.
Найоми стреляла в Датча Хайнемана.
Sara. - La señora Murdoch disparó a Dutch Heinemann.
Сара, миссис Мёрдок стреляла в Датча Хайнемана.
Debería matarte, Dutch.
Я должен тебя прибить, Датч.
Lo hemos localizado a 800 m al noroeste del paso de Dutch Creek.
Мы локализовали его в 500 ярдах к северо-западу от дороги на Датч-Крик..
Ahora en Dutch Creek.
Дай сюда.
Mató a Joe Dutch en 40 segundos.
Это убило Голландца Джо за 40 секунд.
Joe Dutch estaba atado a una silla por el estado de N.York.
Голландец Джо был привязан к стулу в штате Нью-Йорк.
- Lyle, Dutch.
Лайл, Датч.
Dutch, te relevo.
Датч, я встряну между вами.
¿ Tú qué opinas, Dutch?
Что думаешь, Датч?
Éste es nuestro último trabajo, Dutch.
- Это наше последнее дело, Датч.
¡ Dutch!
Датч!
Luego irán Angel y Dutch.
Затем Эйнжел и Датч.
Trabajó para Dutch Schultz.
Работала с Датч Шульцом.
Vamos, Dutch.
Пошли, Голландец.
¡ Venid y decidle a Dutch hola!
- Да нет. - Идемте. Познакомитесь с Голландцем.
Yo, Dutch Schultz, estoy en deuda contigo.
Перед тобой в долгу сам Голландец Шульц.
Eché a Dutch al suelo.
Парень бросил ее под стол, а я свалил Голландца и спас ему задницу.
Salvarle el culo a Dutch.
Ты спас самого Голландца Шульца.
¿ Qué clase de trabajo es el que haces para Dutch Schultz?
О том, что хочешь пойти к Голландцу, сказал, а о свадьбе - нет.
Le pregunté a Dutch por un trabajo.
Я получил работу. Пришел к Голландцу и сказал : " Я брат Дикси Дуайра.
Con esos trapos no puedes trabajar para Dutch.
- Ясно? - Да. Итак, что ты хочешь услышать?
Busco a Dutch Schultz. ¿ Lo conoce?
Простите, мне нужен Голландец Шульц. Вы его знаете? Конечно.
Está bien, Dutch. ¡ Basta ya!
Все, Голландец, довольно! Да.
Mira, Dutch, no me importa esperar..
Датч.
- Hasta luego, Dutch.
До скорого, Датч.
- Déjame en paz, Dutch.
Пожалуйста, оставь меня в покое, Датч.
- ¡ Dutch! .
Датч!
Ha llegado el momento, Dutch.
- Тогда начнем.
Dutch, icállate!
И замолчи.