Translate.vc / Spanish → Russian / Dániel
Dániel translate Russian
8,544 parallel translation
¿ Qué fue un error, Daniel?
Какова была твоя ошибка, Дэниэл?
Perdona, Daniel, pero no has parecido sorprendido la noticia.
Прости меня, Дэниэл, но ты не выглядишь удивленным.
He estado juntando las cosas de Daniel y he estado pensando.
Я собирала вещи Дэниэла и все думала.
Jon me ha ayudado en los arreglos que Daniel debe tener cerrados cuando llegue la hora de... mudarse.
Джон помогал мне выстраивать логическую цепочку, насчет того, что Дэниэл будет изолирован, когда... переедет.
Daniel hubiera heredado la tienda cuando Lester murió.
Дэниэл бы унаследовал магазин от Лестера, после его смерти.
Lo que quiere decir que un dinero de la tienda habría sido de Daniel y creo que una cierta cantidad de él, en cualquier caso, debería ser de Daniel.
Я просто хочу сказать, что часть денег из магазина были бы Дэниэла, и думаю некоторая часть, должна быть у Дэниэла, несмотря ни на что.
No tengo ninguna duda de que lo harás, Daniel.
Я не сомневаюсь, что так и сделаешь, Дэниэл.
¿ Por qué querría Daniel hacer daño a George?
Почему Дэниэл хотел приченить Джорджу вред?
¿ Porque George testificó que Daniel violó a Hanna?
Потому что Джордж дал показания, о том, что Дэниэл изнасиловал Ханну?
Y Daniel ¿ podría estar enfadado con eso porque era mentira?
И Дэниэл злился из-за этого, потому что это была ложь?
El asunto es, que quedó bastante claro que esa noche solo íbamos a ser Daniel y yo.
Смысл в том, что стало ясно, что той ночью, будут только я и Дэниэл.
Daniel dice eso.
Дэниэл это сказал.
Vamos a volver a Daniel diciendo :
Давай проясним то, что сказал Дэниэл
¿ Daba la impresión de que Daniel sabía algo de George que no decía?
Казалось ли, будто Дэниэл знал что-то о Джордже но не делился этим?
¿ Pero puedes decir que Daniel sabía que George estaba muerto o que lo había matado?
Но как я могу сказать, знал ли Дэниэл что Джордж мертв или убил его?
Creo que papá sabe lo que me hizo Daniel.
Я думаю, отец знает, что Дэниэл сделал со мной.
¿ Cómo se lo tomó Daniel?
Как Дэниэл это воспринял?
¿ Qué llevaba puesto Daniel?
В чем был Дэниэл?
Daniel, casi estamos en marzo.
Сейчас практически март, Дэниэл.
Daniel, te vas a casa.
Дэниэл, ты отправляешься домой.
No tendrá que invocarte, Daniel.
Ей не придется возвращать тебя в голове, Дэниэл.
Que no haya sorpresas esta vez, Daniel.
Просто больше никаких сюрпризов, на этот раз, Дэниэл.
Daniel no tiene por qué hacer esto.
Дэниэл не обязан делать это.
Daniel.
Дэниэл.
Daniel, limítate a contestar las preguntas.
Дэниэл, просто отвечай на вопросы.
- Daniel.
– Дэниэл.
Daniel... Díselo.
Дэниэл... просто расскажи мне.
Daniel, ¿ qué incidente?
Дэниэл, какой инциндент? : – – 0
No me estás haciendo pasar por nada, Daniel.
Ты не впутываешь меня ни во что, Дэниэл.
Daniel Fitzgerald Reagan, ¿ qué haces aquí?
Дэниел Фицджеральд Рэйган, что ты здесь делаешь?
Daniel te atacó. Tú le disparaste.
Дэниэл напал на тебя, и ты в него выстрелила.
Sé que te debo todo por tu sacrificio, la mentira que contamos sobre Daniel.
Знаю, что обязан за твою жертву, за то, что мы оболгали имя Дэниэла.
Van a traer el resto de cosas de Daniel.
Сегодня привезут остальные вещи Дэниэла.
Ver su dolor por Daniel me hizo tomármelo con calma pero eso no borra lo que ha hecho.
Я сделал паузу, наблюдая, как она оплакивает Дэниэла, но это не стирает все то, что она сделала.
¿ Sabes? , siento mucho lo que le ha pasado a Daniel.
Мне было действительно жаль слышать о... том, что случилось с Дэниэлом.
Se ha derramado mucha sangre, incluida la de Daniel.
Слишком много крови было пролито. Включая Дэниэла.
Sí. Mi mente sigue dando vueltas a todo y tú necesitas tiempo con los recuerdos de Daniel.
Я немного рассеян, а тебе нужно время на воспоминания о Дэниэле.
Espero que no me hayas pedido que venga para contarme por fin lo que le pasó a Daniel.
Я лишь надеюсь, что ты попросила меня прийти, чтобы наконец-то сказать, что случилось с Дэниэлом.
La muerte de Daniel no es como recordaremos su vida.
Смерть Дэниэла не то, за что мы его будем помнить.
No va a dejar el tema de Daniel Grayson.
Она не дает покоя делу Дэниела Грейсона.
Averiguaré lo que le pasó a Daniel aunque eso signifique publicar hasta el último detalle de esto hasta que descubra la verdad.
Я выясню, что случилось с Дэниелем, даже если означает бросить каждую частицу СМИ на это, пока правда не будет открыта.
Daniel no murió intentando matar a Emily.
Дэниэль умер, не пытаясь убить Эмили.
Ella destrozó a Daniel muy profundamente pero lo que no te conté es por qué lo hizo.
Она действительно разрушала Дэниела изнутри, но я не говорила тебе, почему она делала это.
Sedujiste y utilizaste a Daniel como si no fuera nada.
Ты обольстила Дэвида и использовала его, как если бы он был пустым местом.
- Daniel murió por tu culpa.
- Дэниэль умер из-за тебя.
Su nombre es Daniel Schultz... y lleva casado once años.
Его зовут Дэниел Шульц. и он 11 лет под каблуком.
Hola, chicos. Mi nombre es Daniel.
Всем привет, меня зовут Дэниел.
Por favor, Daniel, ven a casa.
Прошу, Дэниэл, возвращайся домой.
Te pondrás bien, Daniel.
С тобой все будет хорошо, Дэниэл.
- ¡ Daniel!
- Дэниэл!
¡ Daniel!
Дэниэл!