English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Décima

Décima translate Russian

427 parallel translation
Por encima de todo, en la décima esfera de cristal, se sienta el Todopoderoso rodeado de nueve coros de ángeles y Él es el que mantiene las esferas girando.
И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение.
Siglos han pasado y los poderosos de los tiempos medievales ya no se sientan en la décima esfera.
Столетья пролетели, и мало кто верит в то, что миром правит Вседержитель из десятой сферы.
Deje que diga por décima vez... que ustedes estaban listos para la fusión.
Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние.
Hemos perdido a todo el batallón.. Solo tenemos tres hombres de la décima compañía.
полег весь батальон нас трое осталось от 10-й роты
- ¿ Por qué? Esas bellezas a las que estaba mirando no han conseguido subirle la temperatura ni una décima.
Эти любители солнца, за которыми вы подглядываете за месяц не подняли температуру ни на градус.
Si fuera Marte, la densidad atmosférica sería una décima parte de lo normal.
Если бы это был Марс, плотность атмосферы составляла бы одну десятую нормы.
Son una mente a la décima segunda potencia.
Это один единый разум, состоящий из 12.
Usted sabe que no fui la primera opción, ni siquiera la décima.
Вы, наверное, знаете, что я не был не то что первым, но и десятым из кандидатов.
Menos que una décima parte del espectro de ondas existentes.
ћенее одной дес € той всего спектра волн.
Soy ciego a todo menos a una décima parte del universo.
я слеп. я вижу только дес € тую часть мира.
Si mañana regresa una décima parte del equipo de Bagratión, daré las gracias a Dios.
Ежели из отряда князя Багратиона завтра придет одна десятая часть я буду Бога благодарить
Pero se cree que provienen de la Décima Galaxia bajo la dirección de Trantis.
Но есть уверенность, что они приехали из десятой галактики под руководством Трантиса.
Doce a la décima potencia.
12 в 10-й степени.
Apagar impulso, una décima de segundo.
Отключить тягу через десятую секунды.
Los impuestos habrían supuesto solo la décima parte de la multa que va a pagar.
Пошлина могла бы быть в 10 раз меньше, чем теперь получится.
Tampoco está la décima caja.
Также как и десятого ящика.
Si no me equivoco, ¿ es esta su décima visita?
Если не ошибаюсь, это уже десятый ваш визит'?
Es sólo una décima del 1 % del total de libros de la biblioteca.
А это всего лишь десятая доля процента всех книг, хранящихся в этой библиотеке.
Manualmente, no podemos ser precisos en una décima de segundo.
Мы не сможем произвести зажигание с точностью до десятой секунды вручную.
Vamos a más de 160 km / h y no hemos usado ni una décima parte de la energía.
Мы идем на 100 милях в час, а я дал меньше десятой части мощности.
Cuando empiece todo el follón... podremos comprar un buen lote de acciones... por la décima parte de su valor... y el control pasará a nosotros.
Когда разразится скандал... мы сможем выкупить солидную долю акций банка приблизительно за 10 % от их истинной стоимости. Мы получаем и контроль, и навар.
Estos son los Bee Gees, y esta va por ti, Cheryl Ann, con "Saturday Night Fever" por décima vez seguida.
Это "Bee Gees". И я ставлю эту группу специально для тебя, Черил Энн. Песня "Saturday Night Fever" прозвучит десять раз подряд.
Mi padre lo vio años después... jugando bajo un seudónimo en una liga de décima categoría.
Мой отец говорил, что видел его несколько лет спустя играющим под вымышленным именем в какой-то из последних лиг в каролине.
Gregory dice que parecía asustado. Y que sólo le pidió una décima parte de su valor.
Грегори говорит, что этот китаец был вне себя и предложил продать его за десятую часть его стоимости.
La décima boda es gratis.
10-я свадьба бесплатно.
Y por una décima de segundo se sienten muy fuertes.
И на какую-то долю секунды, вы чувствуете себя очень сильным.
Significa que has ganado una décima parte de lo que podrías haber ganado...
Это значит вы выиграли десятую часть того, что могли бы, если бы...
Han obtenido nueve. Esta... será la décima victoria.
В девяти они уже победили, это будет десятый.
"La codicia ha muerto" es la décima Regla.
"Жадность мертва" - таково десятое Правило Приобретения.
No, la décima Regla de Adquisición...
Нет, не правда. Десятое Правило Приобретения
Esta cinta se grabó 22 horas después de sacar una sección espinal de cuatro micras en la décima vértebra.
Эта пленка записана через 22 часа после удаления части 10-го спинного позвонка.
La décima noche. el rey empezará a acariciarte tiernamente para darte confianza.
А на десятую ночь, король начнет с тобой ласковую любовную игру, чтобы ты доверилась ему.
Y bienvenidos a la décima edición de la feria científica escolar.
Добро пожаловать на десятую ежегодную детскую научную ярмарку.
Vamos, Jerry, está de camino a la Décima Avenida.
- Ну вот ещё, Джерри. - Мне придётся идти до 12-ой Авеню.
Si no va acompañada al menos por una décima parte de fineza tanta erudición no vale nada.
Позвольте мне высказать одно замечание по поводу этого рода занятий. Если Вы не постигнете хотя бы одной десятой части науки о хороших манерах, ваша эрудиция пропадет даром, сэр.
Décima vuelta de unos muy rápidos 5,000.
Десятый круг в забеге на 5 км.
Intuyo que seguirás castigada cuando hagan la décima reunión de ex alumnos.
Мое мнение? К нашей десятой годовщине выпуска, ты диплом все еще не получишь.
Si no se calcula el ángulo a la décima de grado, se acabó.
Угол стыковки спичек должен быть выверен с точностью до десятой доли градуса.
A la décima de grado, ¿ se da cuenta?
Десятая доля градуса, только подумайте!
Ally, ¿ sabes que la gente promedio usa una décima parte de su capacidad cerebral?
Элли, ты осознаешь, что средний человек использует только 1 / 10 силы своего ума?
Es la décima vez que orino.
Я уже 10ый раз здесь пописала.
Y la décima vez que nos dices.
И 10ый раз говоришь нам об этом.
- ¡ Muy pronto! Un tipo te abandona igual, lo hayas hecho en la primera cita o en la décima.
- Мужчина может тебя бросить с равным успехом... если дала на первом свидании и не дала на десятом..
- ¿ Alguna vez llegaste a la décima?
- Когда ты доходила до десятого?
La décima plaga.
ј-а, дес € та € казны.
Y ahora que sabes, ruego que no se lo digas a nadie ya que estoy cesante y me serviría incluso la décima parte de ese dinero
Теперь ты знаешь. Только, пожалуйста, никому не говори. Я вылетела с работы и мне сейчас никакие деньги не лишние.
¡ Es la décima vez que lo haces!
Да это уже десятый раз за сегодня!
Y ésta es la décima llamada esta semana.
Это уже 10 звонок за неделю.
¿ Qué tal una décima?
Хм? Как насчет десятого?
Y nuestra décima y última finalista, Miss Luna Terrestre la Apisonadora.
Наша десятая финалистка – мисс Луна Земли Разрушительница.
¿ Una décima parte de qué?
- Ты знаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]