English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Dímelo

Dímelo translate Russian

3,848 parallel translation
Dímelo tú.
Ты мне скажи.
Solo dímelo.
Просто скажи.
¡ Dímelo!
Просто скажи мне!
Si lo hiciste tú, dímelo ahora mismo.
Если это ты, скажи мне это сейчас.
Mira, lo que sea, dímelo.
Слушай, мне, конечно, все равно, но просто скажи мне.
- No sé, dímelo tu.
- Ты мне скажи.
Dímelo. ¿ Quién es?
Просто скажи мне. Кто это?
Bueno, si lo estás, dímelo de inmediato, ¿ vale?
Ну, если это все же случиться, дайте мне знать, как можно скорее, хорошо?
Vamos. Solo dímelo.
Давай, скажи мне.
Por Dios, dímelo ya.
- Ради бога, скажи мне, в чем дело.
Dímelo para que podamos quitarnos esto de encima.
Говори, что бы мы уже покончили с этим.
De acuerdo, dímelo.
Нет, скажи мне.
Dímelo en inglés, las tres reglas.
Тогда на английском, три правила.
Sí. Dímelo a mí.
- Да, как я тебя понимаю.
Dímelo. ¡ Dímelo!
Скажи мне!
Adelante, dímelo.
Давай. Признайся же.
Dímelo ahora.
Расскажи мне сейчас.
Solo dímelo en lenguaje de béisbol.
Опиши бейсбольными терминами.
Si necesitas mi ayuda otra vez, dímelo.
Если тебе снова понадобится моя помощь, просто дай мне знать
- ¿ Y luego qué? - Dímelo tú.
А потом что?
Entonces dímelo.
Тогда расскажи мне.
Entonces dímelo sin vueltas así no nos molestamos en filmar.
- Нет. - Вот, скажи мне прямо. Это не стоит времени и сил, потраченных на съемку.
Dímelo.
Скажи мне.
Dímelo tú, maldita sea.
Я уже не знаю. Совсем, блядь, не знаю.
Sí, dímelo.
Ну так говори.
¡ Dímelo!
Скажи мне!
No sé, dímelo tú.
Я не знаю, это ты мне расскажи.
Dímelo a mí.
И не говори.
Si necesitas ayuda ahí dímelo.
Скажите, если вам нужна будет помощь.
Si tienes un problema conmigo, con lo nuestro, dímelo.
Тебя что-то не устраивает во мне, в нас, скажи.
Deja de jugar conmigo y dímelo.
Прекрати играть в игры и скажи мне.
Lo que sea, solo dímelo, te ayudaré.
Ничего, просто скажи мне, я тебе помогу.
Sí, dímelo a mí.
Да, а то я не знаю.
Sí... Claro. Vamos, dímelo.
Валяй.
Dímelo tú.
Это ты скажи мне
- Dímelo tú.
- Это ты мне скажи.
Dímelo.
Говори.
Dímelo una vez, porque sé que lo haces.
Скажи лишь раз, потому что я знаю, что любишь.
Dímelo.
Просто скажи мне.
Dímelo.
Ответь мне.
No lo sé. Dímelo tú.
Вот сам и скажи нам.
Kiran, dímelo.
Киран, говори.
SI QUIERES IRTE, DÍMELO A LA CARA.
Если хочешь уйти, так и скажи.
Solo dímelo. ¿ Qué hará falta para mantener vivo este trato?
Чего будет стоить сохранить сделку?
Dímelo a mí.
Мне ли не знать.
De acuerdo, ahora, dímelo otra vez.
Скажи-ка ещё раз.
- Dímelo.
- Отвечай мне.
¡ Oye! ¡ Dímelo!
Да скажи мне!
Dímelo tú.
Это ты мне скажи.
Sí, dímelo a mí.
Да, понимаю.
- Dímelo.
- Просто скажи мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]