Translate.vc / Spanish → Russian / Dîner
Dîner translate Russian
89 parallel translation
Me queda mi tarjeta del Diner's Club.
Мой счёт ещё не заморожен.
Visa, Diner's Club, Carte Blanche.
Карта "Виза", Клубные карты.
Trabajó como mesera en Hap's Diner.
Paбoтaлa oфициaнткoй в зaбeгaлoвкe "Xэп".
Me sorprende que no acercaras a tu tía al Art's Diner, Rocky.
Я удивлен, почему ты до сих пор не сводил туда свою тетю, Роки.
"¿ Qué tal el Paradise Diner?"
Как насчёт Paradise Diner? "
¿ Holiday Diner?
Holiday Diner.
El "Holiday Diner".
Holiday Diner.
" El Holiday Diner, en Phoenix.
Феникс, Holiday Diner.
Sólo porque he estado proyectando la película Diner mentalmente.
Но только от того, что последние полчаса я вспоминал фильм "Ужин".
¿ Necesitas diner? No te he dado dinero por un tiempo.
Хочешь денег?
Escuche... si necesita hablar con alguien, trabajo en el Liberty Diner, en la Avenida Liberty.
- Послушайте.. если вам захочется поговорить.. я работаю в кафе "Либерти"
Voy a bajar al diner a por un refresco, ¿ vienes?
- Я иду в кафе купить воды. Пойдешь со мной?
Bueno... tengo que volver al Diner.
Ну, мне пора возвращаться в кафе.
Después de esos nobles sentimientos y patatas fritas que estabas sirviendo en el Diner.
Особенно после всех тех благородных сантиментов и картофельных оладий, которые ты нам так щедро преподнесла в кафе.
? "El tesoro de Sierra Madre"? ? "Diner"?
"Сокровища Сьерра Мадре"? "Кафе"?
Te espero de vuelta en el diner manana mismo.
Я жду тебя снова в кафе завтра прямо с утра.
Eh, quieres... quiers ir al diner, y pillar algo de comer?
Эй, хочешь... Хочешь, пойдём в кафе, поедим чего-нибудь?
Queria dejartelo en el diner, pero...
Я хотел занести в кафе, но...
Se llama diner.
Называется – кафе.
Mira, después de que te fueras, anduve arriba y abajo por Liberty Avenue. Al final terminé en el diner con un... pastel de limón rancio y un ejemplar del Pittsburgh Out atrasado.
Слушай, после того, как ты ушёл, я бродил взад-вперёд по Либерти Авеню и наконец оказался в кафе, с чёрствым лимонным брусочком и номером "Питтсбурга в открытую" за прошлую неделю.
Dejar de atenderme como si estuvieras en el diner?
Перестань обслуживать меня, как будто я в кафе.
¡ Mírate! Empoltronada en esa túnica en mitad de la tarde. En vez de llevar tus cansados pies hasta el diner.
Посмотри только – ты нежишься в халате в середине дня, вместо того, чтобы снашивать ноги в кафе.
Yo también, me toca turno pronto en el diner.
Мне тоже, у меня ранняя смена в кафе.
¿ Por que diner?
Почему наличные?
Deberías ir al Glider Diner.
Тебе стоит сходить в Glider Diner.
Estaba saliendo del Restaurant La Flecha Roja, caminando hacia el oeste por High Street.
Я вышел из кафе "Red Arrow Diner" и пошел на запад по High Street.
Oh, aquí le devuelvo su diner, señora.
Вот ваши деньги, мадам.
Mira, si cambias de opinión, el estará en el Shoreline Diner a las 8 : 00.
Если передумаешь, то он будет в ресторанчике Shoreline в 20-00.
Todavia no puede creer la cantidad de tiempo y diner que gastaron
Так в голове и не укладывается, сколько денег и времени они потратили
Pero aquí hay una nómina a nombre de Diego Caldez del Agora Diner en Queens.
Но есть чек о начислении заработной платы, выданный Диего Кальдезу "Агора Дайнер" в Квинсе.
No, The Finer Diner.
Нет, изящный ужин.
Finer Diner, sí.
Изящный ужин, да.
Estas son fotos tuyas y de Lauren Bridges en "Mike's Diner"... a las 19 hs... la noche que fue asesinada.
Вот фотография, где ты с Лорен Бриджес, в кафе Майка... в семь часов вечера... когда она была убита.
Bueno, ¿ y por qué vienes aquí y pides comida en la legendaria cafetería JJ?
Тогда почему ты приехала сюда в обеденное время и взяла с собой на вынос из легендарного JJ's Diner?
Voy a meter este menú de un institución en Pawnee, JJ's Diner, hogar del mejor desayuno, "los cuatro jinetes de carne del huev-cerdo-alipsis".
Я представляю это меню от организации Пауни, Закусочной Джей Джея, родины лучших в мире блюд на завтрак, и обедов четырех всадников яйце-с беконо-покалипсиса.
La próxima cosa que sé, es que vas a estar sujetando tu polla a través del fondo de tu cubo de palomitas. Estilo diner.
А дальше что, ты просунешь член через дно коробочки с попкорном, типа, на ужин.
Quería que fuera al sitio este que se llama The Diner.
Она хотела, чтобы я пошел в это место под названием "Гость".
Quiso que fuera a ese sitio que se llama The Diner.
Она хотела, что бы я пошел в это место, под названием "Гость".
Y el The Diner está a cinco minutos andando del hotel.
И еще, "Гость" всего лишь в пяти минутах ходьбы от отеля.
seis apariciones en la televisión local tres en cable, y discursos en Northwestern, Archer Daniels Midlan y Lou Mitchell Diner.
шесть выступлений по местному телевидению, три по кабельному, твои выступлени € в — еверо - "ападном районе, в компании" јƒћ " и на ужине у Ћуи ћитчелла.
Oh, nos espera en el Univille Diner.
Он ждет нас в ресторане "Юнивилл".
Mi hermano me dijo que en PennState hay un restaurant llamado "Viejo Comedor Escolar"
Брат сказал, что в Penn State есть ресторан "Ye Olde College Diner".
- El All American Dinner.
- All American Diner.
Múltiples 419 en Frank's Diner.
Код 419 в закусочной у Фрэнка.
Frank's Diner no sirve pizza.
В закусочной Фрэнка не подают пиццу.
Ellos quieren poner un Frank's Diner en el casino.
Они хотят Frank's Diner для казино.
El Mediterranean quiere poner un Frank's Diner en el casino.
Mediterranean хочет Frank's Diner для казино.
Han sacado cuatro cadáveres de los restos del restaurante Winer n'Diner en Pasadena.
Четыре трупа нашли в развалинах забегаловки в Пасадене.
Me he enterado que estuviste en Loretta's Diner el "viernes del siluro".
Ты тоже, Джулиус! Я слышала, что ты был в "Закусочной Лоретты"
Entonces a la una en Mile's Diner.
Значит в час в Мilеs'Dinеr.
Earl's Diner a la vuelta de la esquina.
Кафе "Эрлз" за углом.