English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Elîa

Elîa translate Russian

108 parallel translation
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
¿ Puedo hablar con el inspector D'Elia, por favor?
Алло. Дайте мне, пожалуйста, комиссара.
Un tal Elia Codogno.
О некоем Элиа Кодонья ( далее - Илья, прим. )
- ¡ Elia!
- Илья!
Elia ha llevado a los tribunales a todo el pueblo.
Илья уже перетаскал в суд всех кого знает в этих местах
¿ Elia está casado?
- Илья женат?
Buenos días, Elia.
- Добрый день, Илья
Elia...
Илья
- Hola, Elia.
- Привет, Илья
¡ Hola, Elia!
- Привет, Элиа!
- Hola, Elia.
- Привет, Элиа.
¡ Bravo, Elia!
Молодец, Илья!
- Elia.
- Илья.
- ¿ Sabes, Elia?
- Знаешь, Илья....
Cumpleaños feliz, querido Elia.
С Днем Рожденья, дорогой Илья.
Elia, ¿ has reparado el coche de la señorita Lisa?
Илья, ты починил машину синьорины Лизы?
- Buenos días, Elia.
- Доброе утро, Илья
- Elia, ¿ dónde vas?
- Илья, куда ты?
- Elia, ¿ qué haces?
- Илья что ты делаешь?
- Elia ha dicho que puedo quedarme.
- Илья сказал, что я могу остаться
Hola, Elia.
- Привет, Илья
¡ Ese loco de Elia!
Да это сумасшедший Илья!
¡ Elia!
- Илья!
- Elia, ¿ quieres que te lleve?
- Илья, подвести? - Привет
- ¡ Elia!
- Илья? - Да?
¡ Elia!
Илья!
Hana Madursky de Gomel, Bielorrusia, está buscando a su hermana Elia, que se fue a Siberia durante la Guerra y está desaparecida desde entonces.
Хана дочь Давида Мадорского из Гомеля в Белоруссии, разыскивает брата Элияу, уехавшего в Сибирь во время войны, и с тех пор пропавшего без вести.
Peaks "Elia-2" TODAVÍA EN NUESTRAS MANOS
ВЕРШИНА ВЫСОТЫ "ЭЛИАНА-2" ВСЁ ЕЩЁ В НАШИХ РУКАХ
Altura YUGETT-6 "rodeado" Elia-2 " Keep Holding On
ВЫСОТА "ЮГЕТТ-6" ОКРУЖЕНА, "ЭЛИАНА-2" ПРОДОЛЖАЕТ ДЕРЖАТЬСЯ
18 horas "Elia-2" FINALMENTE AISLADO
18 ЧАСОВ "ЭЛИАНА-2" ОКОНЧАТЕЛЬНО ИЗОЛИРОВАНА
Cuando en Holbornia estuve señor de Elia en vuestro huerto vi fresas famosas.
Милорд епископ, Я, бывши в Холборне, у вас в саду Отличную приметил землянику.
Parte de Elia es Humana y parte proviene de una criatura que llamamos el insecto Iratus.
Частично Эллия человек, а другая ее часть идет от существа, которое мы называем жуком Иратуса.
Se convertirá en una criatura similar a la que se convirtió Elia.
Он станет похож на существо, каким стала Эллия.
INCÓMODO Elia Suleiman
НЕУКЛЮЖИЙ Режиссер :
Elia va bien, sus resultados en la escuela son excelentes.
У Элии все хорошо.
Recientemente, Elia fue acusado para rasgar la bandera de Israel.
В прошлый раз Элию обвинили в том, что он разорвал флаг Израиля.
Este joven parece a Elia.
Ой, этот молодой человек так похож на Элию.
¿ Usted es Elia Suleiman?
Элия Сулейман?
TIENDA DE MASCOTAS DE ELIA
ЗООМАГАЗИН
Elia
Это Элья.
- Voy a tomarme esto fuera. ¡ eata, elia, es!
- Мне наверное стоит выйти. ( головоломка открывается ) [жуткое гул] Восстань, Несущий, Свет.
¡ Eata, elia, es!
Восстань, Несущий, Свет.
Ha odiado el método desde que Vivien trabajó con Elia Kazan.
Он ненавидит эту методику с тех пор, как Вивьен работала с Элиа Казаном.
O a Elia Kazan.
Или на Элиа Казана.
Un hombre llamado "Elia"
Мужика зовут "Элиа"
En realidad es uno muy bueno sobre Arthur Miller... de Elia Kazan.
Вообще-то, очень хорошо О работе Артура Миллера и Элиа Казана
La llamé Elia, como mi hermana.
Я назвал её в честь моей сестры, Элии.
La de mi hermana Elia y Rhaegar Targaryen, el Último Dragón.
Моей сестры Элии и Рейегара Таргариена, Последнего Дракона.
Elia nunca dejaba que el ama de cría los tocase siquiera.
Элиа не подпустила бы к ним кормилицу.
El que sigo oyendo es que Gregor Clegane, la Montaña, violó a Elia y partió su cuerpo por la mitad con su mandoble.
The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain raped Elia and split her in half with his great sword.
¿ Entonces niegas participación en el asesinato de Elia?
Значит, вы отрицаете свою причастность к убийству Элии?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]