Translate.vc / Spanish → Russian / Emmanuel
Emmanuel translate Russian
103 parallel translation
Póngame con el Dr. Emmanuel.
Позвони доктору Эммануэль.
- El Dr. Emmanuel en la 2.
Доктор Эммануэль на второй.
"Oskar Emmanuel Larsson."
Оскар Эммануил Ларссон.
La verdad es que estoy muy apenado, Emmanuel. Pero considero la muerte de tu esposa como un alivio para vosotros dos.
Конечно, мне очень жаль тебя, Эммануил, но мы должны принять смерть твоей жены, как акт божьей милости для всех нас.
Quiero que quede claro, Emmanuel, que no pienso seguir financiando tus ridículas expediciones a los confines del mundo para demostrar tus lunáticas teorías sobre el origen del hombre.
Чтобы разобраться со всем до конца, хочу сказать, что больше не собираюсь помогать деньгами на твои безумные экспедиции по всему миру, чтобы доказать твою дикую теорию о происхождении человечества.
¿ Qué haces aquí? Ah, Emmanuel...
- Что ты здесь делаешь?
- Emmanuel, no te hagas el loco.
Не надо увиливать от ответа.
Emmanuel dice que sólo puede obtener esas células en estado puro a partir del tejido vivo que se forma alrededor del hueso.
Вот, здесь Эммануил пишет, что он получил черные клетки в чистом виде из живой ткани, сформированной вокруг костей.
¡ Emmanuel...!
Эммануил.
- Emmanuel Strauss.
- Эммануэль Штраус.
Emmanuel.
Эммануэль.
¡ Emmanuel!
Эммануэль!
Declaro haber sido guiado por la influencia de Emmanuel Goldstein.
Я стою здесь, жертва влияния Эммануила Голдстена.
Brooke Shields, Diana Ross, Emmanuel Lewis y Bubbles. ¡ Tiemblen piernas!
Брук Шилдс, Дайана Росс, Эммануэль Льюис и Бабблз.
Emmanuel Goldstein.
Emmanuel Goldstein, сэр.
Emmanuel Goldstein, alias Cereal Killer,
Emmanuel Goldstein, alias Зерновой Убийца,
Jean-Baptiste Emmanuel Zorg.
Джин-Баптист... Эммануил... Зорг.
Hace varias semanas, antes de que los conductos de la Cubierta 5 se averiaran, vi al Subteniente Strikle y al Tripulante Emmanuel al final del corredor.
Несколько недель назад, как раз перед взрывом трубопроводов на палубе 5, я видел энсина Стриклера и рядового Эммануэль в конце коридора.
Emmanuel Sonnenschein, tenía sólo 12 años cuando dejó su pueblo en el Imperio Austro húngaro.
Ему исполнилось 12 лет, когда он оставил свою деревню в Австро-Венгерской Империи.
¡ Emmanuel!
Эммануил!
Emmanuel trabajaba horas interminables en una destilería de Budapest.
Эммануил нашел работу в Будапеште, на маленьком винном заводике, где он работал как проклятый.
Emmanuel se casó con Rose Deuts.
Вскоре Эммануил женился на Розе Дейч.
Cuando murió el hermano pequeño de Emmanuel,
Когда умер младший брат Эммануила, тот удочерил его ребенка,
Emmanuel y Rose adoptaron a la hermana huérfana del hermano, Valerie. Mi abuela.
Валери, мою бабушку.
Ninguno de los hijos de Emmanuel continuaron con el negocio familiar.
Никто из детей Эммануила не хотел заниматься семейным бизнесом...
Para Emmanuel, mi abuelo Ignatz era la gran obra de su vida.
Для Эммануила мой дед Игнац был величайшим достижением всей его жизни.
Mí bisabuelo Emmanuel recordó cómo esperaba feliz la respuesta a su petición de casarse con suprima Sarah.
Мой прадед Эммануил помнил тот день, когда он тоже надеялся на счастье своей жизни и попросил разрешения своего отца жениться на своей кузине, Саре Бетельхайм...
Pero le fue denegada y Emmanuel no se permitió la felicidad en toda su vida.
Но он не получил разрешения, и с тех пор никогда не дозволил себе даже мыслей о возможном счастье...
Cuando el gozo se avecinaba, Emmanuel se preguntaba :
Даже когда счастье было рядом, Эммануил спрашивал себя :
- La maldición, Emmanuel.
- Мое проклятие, Эммануил.
Emmanuel Sonnenschein también había muerto.
Умер Эммануил Зоннештайн.
Tu abuelo Emmanuel Sonnenschein solía decir :
Твой дед, Эммануил Зоннешайн, всегда повторял :
Tu padre : Emmanuel Sonnenschein.
Твой отец, Эммануил Зонненшайн.
Mí bisabuelo Emmanuel debió ser el último Sonnenschein en sentirse así.
Мой прапрадед, Эммануил Зоннешайн, наверное, был последним из Зонненшайнов, кто чувствовал то же самое.
- ¿ Emmanuel?
- Манюэль?
Los Emmanuel.
Эммануэли.
- Emmanuel Kant aplicó su filosofía del esclarecimiento - observando cada día, una ley que él, él mismo, estableció.
Эммануил Кант прилагал эту философию Просвещения наблюдая каждый день за законом, который сам и установил.
Emmanuel, ¿ preparada?
Эммануил, готов?
Emmanuel Azua.
Иммануил АзУа.
Hola, soy Emmanuel Bernier.
Здравствуйте, это Эммануил Бернье.
Fina, soy Emmanuel.
Фина, здравствуйте, это Эммануил.
Sr. François-Xavier Emmanuel Bernier, quiere aceptar como esposa a la Srta. María Josefina Paredes aquí?
Месье Эммануил Франсуа-Ксавье Бернье, согласны ли вы взять в жены мадемуазель Жозефину Марию Паредес, присутствующую здесь? Да.
La Srta. María Josefina Paredes, quiere aceptar como esposo al Sr. François-Xavier Emmanuel Bernier aquí?
Мадемуазель Жозефина Мария Паредес, согласны ли вы взять в мужья месье Эммануила Франсуа-Ксавье Бернье, присутствующего здесь?
" Pequeño pueblo de Belén, ven, ven, Emmanuel...
Псалмы. "О, славься, город Вифлеем", "Приди, приди, Иммануил", "Если..."
Aqui hay $ 450 de una tienda masculina llamada Emmanuel Delacroix.
Ты купил что-то в мужском магазине Emmanuel Delacroix /
Emmanuel Delacroix es el mimo numero uno del mundo, y está haciendo una clase exclusiva aqui ahora mismo.
Emmanuel Delacroix это мим номер один в мире, и он здесь дает единственный мастер класс.
- Emmanuel Lewis, ¿ Eh?
Ёмануэль Ћьюис, значит?
El Jefe de Estado Mayor de Rham Emmanuel declaró en camara que no pueden dejar que esta crisis se desperdicie.
Задокументировано, что глава администрации Белого Дома Рэм Эммануэль заявил, что они не могут позволить этому кризису пропасть зря.
- Sí, Emmanuel.
- Да, Эммануил.
Emmanuel Lasker, el campeón de ajedrez, fue el que dijo :
Ласкер, чемпион по шахматам, однажды сказал,
- Descubierto, inventado... - Fue Emmanuel Lasker.
Открыли, изобрели...