English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Emmy

Emmy translate Russian

257 parallel translation
- No llores, Emmy.
- Эмми, Эмми, не плачь.
Emmy quería cambiar a Ann, pero Charlie creyó que estarías mejor aquí.
Эмми хотела выселить Анну, Чарли решила, что тебе будет уютнее здесь.
Para ti dos regalos, Emmy.
Эмми, у меня для тебя 2 подарка. Старый и новый.
Mira, Emmy.
Посмотри, Эмми.
- Tiene razón, Emmy.
Она права, Эмми.
- Emmy, frótale los pies.
Эмми, разотри ей ноги.
Emmy, te llama.
Эмми, она зовет тебя.
Te echaré de menos, Emmy.
Я буду по тебе скучать, Эмми.
Volveré, Emmy.
- О, Эмми, Я вернусь.
- Adiós, Emmy.
- Прощай, Эмми.
Hola, Emmy.
Привет, Эмми.
- Vamos, Norval. Buenas noches, Emmy, papá.
Спокойной ночи, Эмми, папа.
Ahora tengo que volver a la tienda, Emmy.
Я должна сейчас вернуться в магазин, Эмми.
¿ Cómo puedes decir esas cosas, Emmy?
Как ты можешь говорить такое, Эмми?
No podía hacerle eso, Emmy.
Я не могу так поступить с ним, Эмми.
Que no me culpaba por no quererle porque era tan feo... y que iba a clases de cocina y costura... sólo por estar conmigo, Emmy.
И он не обвинял меня в том, что я не любила его, потому что он был таким неприглядным на вид... как он пошел в класс кулинарии из-за меня, и в класс шитья... чтобы быть рядом со мной, Эмми.
No podría hacerle eso, Emmy.
Но я не могу так поступить с ним, Эмми.
- ¡ Oh, Emmy!
- Эмми!
Emmy, dame el abrigo.
Эмми, дай мне пальто.
- Adiós, Emmy.
- До свидания, Эмми.
- ¡ Emmy! ¿ Cómo puedes ser tan cruel?
Как ты можешь быть такой бессердечной?
¡ Emmy!
Эмми!
Vamos, Emmy.
Выходи, Эмми.
Este periodista huele otro Emmy.
Этот репортаж пахнет еще одним "Эмми".
Cuando me nominaron para Mejor Actor Secundario de Programa Infantil... en los Premios Emmy de Día... mi amargura arruinó la que debió ser la mejor noche de mi vida.
Когда меня номинировали, как лучшего вспомогательного актера в детской программе на премию Эмми моя горечь испортила лучший вечер в жизни.
Y el Emmy es para- -
И Эмми достается....
Este Emmy es más de lo que tú ganarás, payaso de caja de sorpresas.
Это еще одна Эмми, которую тебе не выиграть, клоун хренов!
- No pueden quitarme mi Emmy.
Не забирайте Эмми!
- ¿ Y los premios Emmy?
- А как же Эмми?
NUNCA GANARÉ UN EMMY
Мне никогда не выиграть "Эмми"
Te mereces un Emmy.
Ты заслуживаешь за него "Эмми".
¿ Sigue filmando! ¡ Piensa en mi Emmy!
Снимай, снимай это, мы получим премию Грэмми!
Esto es lo que hay que hacer con estos ganadores del Emmy.
Вот как мы поступим с этими победителями премии Эмми.
El Sr. Gané-Un-Emmy, conciencia-social, mierda-de-ballena... salva-la-selva, pacifista... el puto contraté-a-un-demente
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое... Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
Después de diez horas de HBO, un número incontable de álbumes superventas, después de nominaciones a los Grammy, a los Emmy, Premios Cavaliers todo se reduce a, como tu dirías originalmente que todo es cuestión de "¡ Oye, mírame!"
После десяти HBO-выпусков, после множества альбомов-бестселлеров, после номинаций на Грэмми, после номинаций на Эмми, после Награды Какалиерса... все это сводится к, как вы говорили, "Эй, рассмеши меня!"?
adriana CRUZ, cinco veces nominada a los Emmy.
ПЯТИКРАТНАЯ НОМИНАНТКА "ЭМИ". Ты просто старуха, Адриана.
Su actuación más aplaudida ocurrió este año en los premios Emmy...
Всех потряс его номер на вручении премии Эмми. А он не врет.
- ¿ La que le valió el Emmy?
- За что он получил "Эмми"?
Le pondré el episodio que no me valió el Emmy.
Я предоставлю тебе эпизод, за который я не выиграла "Эмми", для частного просмотра.
Es increíble que gané un Emmy.
Не могу поверить, что меня наградили Эмми.
- ¡ Te nominaron para un Emmy! - No, no.
Не могу поверить, что тебя номинировали на Эмми!
es mejor que una civilización que gasta su tiempo mirando millonarios que caminan por una alfombra roja en los Emmys.
Это всё равно лучше чем цивилизация смотрит как миллионеры идут по красным коврам на церемонию вручения "Emmy"
Vamos a ganar un Emmy por esto.
Мы должны получить Эмми за это!
¡ Y ahora, señoras y señores la ganadora de dos Emmy estrella de nuestra serie la chica de la sonrisa de un millón de dólares, Cordelia Chase!
А теперь, дамы и господа, Обладательница двух "Эмми", звезда нашего шоу...,... малышка с улыбкой на миллион долларов - Корделия Чейз!
Ahora les presento un verdadero mito musical quien tocará algunas de sus canciones que han ganado los premios Oscar, Grammy, Tony y Emmy.
Я хочу представить живую легенду музыки, многократного лауреата Оскара, Грэмми, Тони и Эми, замечательного композитора...
Mi premio Emmy.
Моя будущая "Эмми".
- ¡ Café, Emmy!
- О, кофе, Эмми.
- Gracias, Emmy.
- Спасибо.
Será un Emmy.
На кону Эмми.
imita tambien a Emmy Lou Harris?
А как Эми Лу Харрис умеет?
¡ No es de extrañar que este tipo gane el Emmy cada año!
Спасибо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]