English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Emt

Emt translate Russian

36 parallel translation
Se han visto casos peores.
EMT сказал, что внешне он выглядит хуже.
Llama a los EMT, quédate con él.
Позвоните в скорую. Останься с ним.
Uno de los paramédicos es amigo mío.
Одна из ваших служащих EMT - мой друг.
EMT : Algo de Emergencias Algo.
РМД : работник... чего-то там бла бла.
Todos los bomberos y el personal de EMT estén atentos. Redada del FBI al norte de Hollywood.
Всем постам, машина ФБР на севере Голливуда.
Davis Bloome, soy uno de los EMT.
Дэйвис Блум.. Я.. один из парамедиков.
Hola, Tina, ¿ Los EMT están todavía aquí?
Эй, Тина, аппарат ЭМП ещё здесь?
¿ Y que dice el EMT?
Что нам сказала Лори?
La llamada es un engaño.Rea. EMT respondio
Звонок был ловушкой, настоящие парамедики ответили
EMT, no EPT.
EMT, не EPT.
- ¿ Desde hace cuánto eres paramédico?
Как долго ты был в EMT?
Los EMT dicen que lo uses y vayas a casa
Медики сказали воспользоваться этим и идти домой.
Digo que encontremos el más tranquilo EMT que podamos... y lo llevemos al Queens Hospital Center.
Считаю, нужно найти самого спокойного санитара, чтобы тот перевёз его в Центральную больницу Квинса.
Emergencias. Al 1259 de la carretera Smith Daniel, ahora.
EMT 1259 Daniel Smith Road, сейчас.
La EMT me dio esto.
Фельдшер дал мне это.
Les dijiste a los paramédicos que te caíste de la bicicleta.
Ты сказала EMT что упала с велосипеда.
Necesitamos un EMT aquí lo antes posible.
Нам нужна скорая, срочно.
Terapia EMT, o estimulación magnética transcraneal.
ТМС-терапия или транс-краниальная магнито-стимуляция.
Dr. Conners a la sala de urgencias 201.
Доктор Коннорс, пройдите в кабинет EMT 201.
Solicitud de copia de seguridad y el código de EMT tres.
Запрашиваем эвакуацию по коду 3.
Cuando la EMT couldn y apos ; t consiguen al cable, ya sea, no teníamos otra opción pero a llegar al hospital.
Но врачи скорой не смогли разобраться с проволокой, и нам ничего не оставалось, как везти её в больницу.
El EMT estaba bastante molesto por haber embolsado accidentalmente a una chica viva como para pensar en otras posibilidades
Фельдшеры скорой были потрясены тем, что засунули в мешок живую девушку, даже не подумав о других вариантах.
Me dijeron que tenía que tomar un curso de EMT, pero, ya sabes, es decir 10 mil para una barata.
Сказали, что нужно закончить фельдшерские курсы, но самые дешевые стоят 10 штук.
Los del EMT están en camino.
Скорая едет.
EMT y los policías están en el mismo lado, amigo.
Скорая помощи и копы на одной стороне, чувак.
Yo era un EMT durante siete años.
Я была фельдшером скорой помощи семь лет.
Mire, señorita Stryker, solo soy un EMT de prueba.
Мисс Страйкер, я фельдшер на испытательном сроке.
Necesito EMT es ahora! ¡ Ahora!
Бригада медиков, срочно!
Se empieza como un EMT.
Начни как парамедик.
EMT subió a la mitad, lo determinó muerto por... bueno, el olor.
Врачи из скорой поднялись на несколько веток и сказали, что он умер... от запаха
También hay una nueva terapia llamada EMT, pero probablemente le recomiendo que vaya por las rutas tradicionales primero.
Есть новая терапия - стимуляция, но я бы сначала порекомендовал вам заняться традиционными методами. Стимуляция?
¿ EMT? Estimulación Magnética Transcraneal.
Транскраниальная магнитная стимуляция.
Pero también está la posibilidad de que si funciona, su experiencia con la EMT podría ser algo abrumadora.
Но также есть вероятность, что в случае успеха, эффект от стимуляции не будет достигнут.
Las sesiones de EMT han provocado una respuesta muy positiva.
Процедура ТМС оказала очень хороший эффект.
Estás diciendo que quiere obtener... un tratamiento EMT para prepararle para operar?
Вы хотите сказать, что собираетесь ещё раз... пройти процедуру ТМС, чтобы подготовиться к операции? Я хотел сегодня поговорить об этом с доктором Уэйленд, но она недоступна. Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]