Translate.vc / Spanish → Russian / Eternal
Eternal translate Russian
26 parallel translation
¿ Arruinaría algún gran plan eterno si yo fuera rico?
Would it spoil some vast eternal plan If I were A wealthy man
Puedo soportar lo demás... el frío, el hambre... pero hay dias y noches cuando... con gusto aceptaría la condenación eternal por un momento de amor.
Я всё могу вынести : холод, голод... но бывают дни и ночи, когда я готов... продать душу за мгновение любви.
Dele las gracias al Señor porque es bueno. Porque es eternal su misericordia.
Возблагодарим Бога за его доброту, ибо милосердие его бесконечно.
Tal vez te plazcan, Dios eterno. Eternal God
Да будет воля Твоя, Бог мой и Бог моих отцов,
El pecado de la sodomía tiene un castigo eternal!
Содомский грех наказывается вечными мучениями!
Lo creía eterno yo.
I believed it was eternal.
Smallville S08E18 "Eternal"
[В главных ролях : Том Уэллинг]
Todos tienen un Eternal Pose, así que imagino que fueron invitados.
что их сюда призвали.
Si aparezco en el'Circulo Eterno'sin mis cristales, pareceré una dominguera!
Если я появлюсь в Eternal Circle без своего камня, я буду выглядеть как чертова наркоманка!
Un Eternal Pose?
Этернал Пос?
El juego se llama conflicto eterno, y el héroe eres tú.
Игра называется Eternal Conflict и герои это вы. .
Constructora Eternal. 224.152 reales.
Cтpoитeльнaя кoмпaния "Этepнaл"... 224 152 peaлoв.
Se llaman a sí mismos Eternal Meadows.
Они называют себя "Вечные Угодья".
- ¿ Eternal Meadows? - E.M.
- "Вечные Угодья".
Eternal Meadows ofrece, mediante criogenia avanzada, la posibilidad de hacer real la vida eterna.
"Вечные угодья" предлагают посредством усовершенствованной криоконсервации шанс на воплощение вечной жизни в реальность.
Eternal Meadows no congela cadáveres.
"Вечные Угодья" не замораживают тела.
¿ Cómo rayos trabajas para una empresa como Eternal Meadows?
Какого черта ты вообще стал работать на такую компанию, как "Вечные угодья"?
No puedo acompañarlos porque Eternal Meadows sabrá quién habló, pero hice un plano de sus instalaciones lo mejor que pude.
Я не могу пойти с вами в "Вечные угодья", потому что тогда они догадаются, кто дал вам наводку, но я нарисовал план их здания, насколько смог вспомнить.
Entonces, si uno de sus clientes, por ejemplo, Marcella Brewster, les da 300 millones, Eternal Meadows cobraría...
То есть если один из ваших постояльцев... Скажем, Марселла Брюстер, например... Дает 300 миллионов долларов, "Вечные Угодья" могут получить...
Ahora nos demanda ese sitio Eternal Meadows.
Теперь нас засудят "Вечные угодья".
Pero al sacarla, Eternal Meadows ya no puede congelarla de nuevo.
Но "Вечные угодья" говорят, что раз мисс Брюстер разморожена, её уже нельзя заморозить повторно.
Yo, Marcella Brewster, pongo todo mi dinero que no vaya a caridad, en un fondo llevado por Eternal Meadows, menos mil dólares para cada uno de mis herederos.
Я, Марселла Брюстер, отдаю все свои деньги, не переданные на благотворительность в трастовый фонд в распоряжение компании "Вечные угодья", за минусом 1000 долларов каждому моему наследнику.
Ven al empleado de Eternal Meadows.
Заметьте, на заднем плане сиделка из компании "Вечные угодья".
Ayudaste a Eternal Meadows a matar a Marcella.
Помог компании "Вечные угодья" избавиться от Марселлы.
Pese a lo ofrecido por Eternal Meadows, no habrá próxima vez...
Что бы там не продавали в "Вечных Угодьях", следующего прихода не будет...
Shmaynee la geree la geray ohkleen... aquel que protegió las Compuertas Eternas... who natair yat aboola dahba...
Shmaynee la geree la geray ohkleen... he who guarded the Eternal Gateway who natair yat aboola Дахба!