Translate.vc / Spanish → Russian / Exterior
Exterior translate Russian
3,198 parallel translation
¿ Cualquier cosa interesante... -... pasando en el mundo exterior?
В большом мире происходит что-нибудь интересное?
Dumi Auerbach, el primer judío deportado en un viaje de ida al espacio exterior.
Думи Овербах - первый еврей, отправленный в космос. В одну сторону.
Es nuestra única oportunidad de comunicarnos con el mundo exterior.
Это единственный способ связаться с остальным миром.
Eso nos da una visión de 360 grados del exterior.
Она дает обзор в 360 градусов.
¿ Piensas que el espectro, digo, Novia, intentará atraer al señor Eustace al exterior otra vez?
Вы думаете, призрак... невеста снова постарается выманить из дома - сэра Юстаса?
Está limpio, no tiene conexiones con el exterior.
Он чист, связей на воле ни с кем не имеет.
En el exterior, en los jardines, en la entrada.
Со внешней стороны, по периметру, у подъезда.
Soy su primer contacto con el mundo exterior, en realidad.
Я их первый контакт за пределами тюрьмы.
Un agente operativo desde el exterior.
Агент, действующий со стороны.
Pero luego necesitaré tu ayuda en el exterior.
Но тогда мне понадобится твоя помощь на воле.
¿ Me puedes conectar con una línea exterior?
И ещё можешь кое с кем меня связать?
Bueno. Contrario a la opinión popular, la clave es mantener volteando la hamburguesa para que obtenga una buena y delicada corteza en el exterior, pero que sepa raro en el interior.
Итак, вопреки расхожему мнению, правильно нужно жарить бургер так, чтобы снаружи была прожаристая корочка, а внутри оставался чуть непрожаренным.
Fuente, el mundo exterior y todo
Источник : робот с искусственным интеллектом, рапитоид, класс-4.
Lo siento, el cometa se acercó al muro exterior.
Я могу вам помочь? Простите, змей перелетел через стену на улицу.
En los jardines de Versalles hay un salón de baile exterior.
В садах Версаля есть бальный зал под открытым небом.
Todo es un único gueto, tío, una alcantarilla gigante en el espacio exterior.
Это всё единое гетто, друг, гигантское гетто в космосе.
Así que, si quieres... voy a ir por el exterior... y podrás ir justo por allí.
Так, если хочешь, я обойду вокруг и ты сможешь стрелять прямо отсюда.
Cartas que hablan de nuestra política exterior.
Письма, которые затронули нашу внешнюю политику.
-... o criticara la guerra o nuestra política exterior.
-... и критиковал войну и нашу международную политику.
Apuesto a que tienen una oficina habilitada para comunicarse con el Comité Olímpico, así que hay probablemente alguna estructura para comunicarse con el mundo exterior a través de ésto.
Бьюсь об заклад, у них есть офис, который создан для общения с Олимпийским комитетом, так что, вероятно, есть определённая структура для общения с внешним миром.
¿ Recuerda, por casualidad, nombres o algún otro detalle? Recuerdo que me cobraron 250 dólares por todo el exterior de la casa.
Может, припомните их имена или другие детали? Я помню, что они взяли 250 $ за всю работу.
Sabes, esta... antena aún podría estar transmitiendo hacia el exterior.
Возможно, эта антенна все еще передает сигнал наружу.
Sabemos lo que hace falta para construir algo... y el poco reconocimiento que uno recibe del mundo exterior.
Мы знаем, чего стоит создать что-то, и как мало признания мы получаем от внешнего мира.
Está arriba del codo, justo en el exterior.
Это перед локтем, прямо под внешней стороной.
Y a nivel local, vamos a trabajar hacia el exterior, aeródromo por el aeródromo.
И нужно поработать с местными, получи список вылетов с каждого аэродрома.
Un buen encuadre dirige la vista a una imagen y la mantiene allí más tiempo, pues elimina la barrera entre el sujeto y el exterior del encuadre.
Грамотно выставленный кадр не только привлекает, но и задерживает внимание зрителя, стирая границы, имеющиеся между смотрящим и тем, что в кадре.
Al momento estaba en el pasillo exterior y al siguiente había desaparecido, como un genio de Arabia.
Секунду назад он был в зале, а потом исчез. Будто арабский джин.
A veces, bajo un exterior malcriado hay un corazón de oro.
Иногда под грубой кожей скрывается золотая душа
♪ o una mujer con un cuerpo ♪ desde el espacio exterior ♪ mi corazón, mi corazón Reactiva mi corazón ♪ ♪ digo que tengo problemas, problemas en los ojos ♪
Раздолбай 01х01 "Серийный убийца".
Estás empezando a temblar un poco en el exterior.
Боже, ты начала дрожать от нетерпенья.
La puerta exterior está en el nivel inferior.
Внешняя дверь на нижнем уровне.
Gavin, que son aproximadamente cinco millas desde el perímetro exterior de la rejilla de búsqueda.
Гэвин, мы примерно в 8 километрах от внешней границы поисковой площадки. У тебя есть местоположение?
- Es una forma de retenernos en la granja... ignorantes, incapaces de enfrentar el mundo exterior.
- Это лишь способ держать нас на ферме... в невежестве, неспособных общаться с внешним миром.
Su Santidad está preocupado por el rumbo de la política exterior francesa.
Его святейшество обеспокоен направлением французской внешней плитики.
Yin en el interior y en el exterior yang.
Инь - внутри, Ян - снаружи.
Si usted se mueve del exterior al interior, lo que hay dentro?
Если вы двигаетесь снаружи внутрь, то что же внутри?
Desde el exterior al interior, la unificación.
Снаружи внутрь. Слияние.
Desde el exterior hacia el interior...
Снаружи внутрь...
Desde el exterior hacia el interior...
Снаружи, внутрь...
Exterior, paisaje de la Toscana.
Место действия : Тосканская деревня.
Esta pared exterior no es suya.
Внешняя стена - не ваша.
Porque a pesar de su divinidad exterior, ella lleva un monstruo interior.
- Потому что несмотря на очевидную божественную природу, в ней прячется чудовище. Она совсем как ваша мисс Айвз.
La pintura exterior del auto de Markham... tenía una capa anterior.
Следы краски на машине Маркэма оказались от слоя прежней покраски.
En el exterior, el viento y el frío lo hacen más fácil.
Снаружи только прохлада и ветер, так проще.
El comité de inversión exterior aprobará un proyecto de infraestructura piloto para construir un puente sobre el estrecho de Long Island, del Puerto Jefferson a Milford a cambio de 25 años de contrato para peaje electrónico.
Комитет по иностранным инвестициям одобрит пилотный проект инфраструктуры по строительству моста через пролив Лонг-Айленд из Порта Джеферсон в Милфорд в обмен на 25-летний контракт с покрытием рисков.
Estaba tratando de lanzar a Whiskers al espacio exterior y ahora mi habitación se está incendiando un poco.
Я пытался запустить Вискерса в космос, и теперь моя комната в огне.
Se cierra desde el exterior, sólo gira la perilla.
Она открывается снаружи, нажмите на ручку.
Podemos cruzar el estrecho camino a la pared exterior, pero la vagoneta está vigilada. Ya no es así, no lo está.
Больше нет.
Aquí está la plata zar llevaron al exterior y el favorito de eficacia probada se enciende.
Серебряный царь выходит вперед... вот Серебряный царь за пределами гонка Серебряного царя в Блэктауне и Дайтоне
WEST anillo exterior
Запредельный мир, ненанесенный на карты ".
Exterior.
Место действия : Сиена.