English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Federal

Federal translate Russian

4,016 parallel translation
Si quieres que esté tranquilo contigo durmiendo con una agente federal, descubre en qué caso está trabajando.
Если ты хочешь, чтобы я не беспокоился о том, что ты спишь с федеральным агентом, выясни, чем она занимается.
Porque estás con la federal.
Потому что ты была с этой федералкой.
Eres una agente federal acogiendo un fugitivo.
Ты - федеральный агент, укрывающий беглеца.
Bueno, yo soy agente federal.
Ну, я федеральный агент.
Créame, soy agente federal.
Нет, ты поверь мне. Я федеральный агент.
Son una agencia federal.
Они федеральное агентство.
Estamos teniendo un problema con una organización federal que está sobrepasándose en Heaven.
У нас в Хэйвене появились проблемы с одной федеральной организацией.
De hecho, es un delito federal, que resulta que es lo mío.
Это федеральное преступление, кстати, и как раз по моей части.
Incluso hay un tribunal federal.
Даже федеральный суд.
Es el fiscal federal que lleva el caso contra Domingo Peña.
Федеральный прокурор, ведет дело против Доминго Пенья.
¿ Por qué nos mentiría un fiscal federal?
Зачем федеральному прокурору нам врать?
Muchos de ustedes saben que yo... tengo una oferta para... manejar una fuerza federal especial.
Как многие знают, мне поступило предложение занять место в федеральной опергруппе.
¿ Es un caso federal o uno estatal?
Федеральное преступление или местное?
No hay libertad condicional es una carcel federal.
Федеральное преступление, без права обжаловать приговор
hay un minimo obligatorio, 25 años en una prision federal.
Это означает 25 лет в тюрьме
Daniel Cox pasó seis años en un campo de entrenamiento supervisado por el gobierno federal Está planeando convertise en actor.
Даниэль Кокс отсидел 6 месяцев, он хочет стать актером
Mike Hunt cumplió su condena en una prisión federal en Sheridan, Oregon Fue liberado en enero del 2008.
Майк отсидел свой срок и вышел на свободу в 2008
Patrick Groves fue puesto en libertad de una prisión federal luego de cumplir 25 meses Volvió a prisión luego de que sus análisis de orina dieran positivo por marihuana.
Патрик отсидел 25 месяцев, но снова попался с травкой и опять сел
Dylan Helfand fue liberado depues de 20 meses en una prisión federal Se casó recientemente y esta cursando la carrera de mecanico dental.
Дилан отсидел 20 месяцев, он учится на дантиста
A cambio de reducir la sentencia de su hermano, Giovanni Mendiola se declaró culpable del homicidio en segundo grado de Brendan Butler Fue sentenciado a 8 años en una prisión federal.
Джованни Мендола сознался в убийстве Брендона Батлера и получил 8 лет
Nate Norman fue sentenciado a 12 años en una prisión federal sin posibilidad de libertad condicional.
Нэйт Норман был приговорен к 12 годам
Ahora su esposa recibe una pensión federal al servicio que llevará a sus hijos a la universidad.
А теперь его жена получит за него пенсию, которую она отложит на обучение их сына в колледже.
¿ Estoy en lo correcto al afirmar que está aquí para hacer un trato con el gobierno federal?
Верно ли я понял, что вы готовы заключить сделку с правительством?
Necesito evidencia para presentarla al fiscal federal.
Мне нужны доказательства для прокурора.
No que lo vaya a hacer, pero Wyshak es federal y yo estatal, lo sabes.
Вайшак подчиняется федерации, я - штату.
POR DAR INFORMACIÓN EN CONTRA DE BULGER KEVIN WEEKS RECIBIÓ UNA SENTENCIA REDUCIDA DE CINCO AÑOS EN UNA PRISIÓN FEDERAL.
За показания против Балджера Кевину Уиксу смягчили наказание до пяти лет федеральной тюрьмы.
Bear Stearns caía en picada, y la Reserva Federal realizó su venta.
"Беар Стернс" начал тонуть, и его продажа была санкционирована.
Un hombre de 22 años, descrito por los Oficiales... como un vengativo marginado social, enfrentará una audiencia ante un tribunal federal por cargos... debidos al intento de asesinato... de un miembro de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos.
Начинаются слушания по делу 22-летнего безработного, арестованного по подозрению в подготовке покушения на члена конгресса.
Si alguien supiera que yo te he dado eso, no sólo perdería mi trabajo. Me enfrentaría a una condena en una prisión federal.
Если кто узнает, что я дал их тебе, меня вышвырнут из полиции и я отправлюсь за решетку.
Segundo : El gobierno Federal se las puede arreglar sin tus impuestos.
Во-вторых, я уверен, что федеральное правительство может прекрасно обойтись без твоего подоходного налога.
Convencí a un hombre de que un almacén vacío era la Reserva Federal.
Я убедил одного мужика в том, что пустой склад - это Федеральный Резерв.
Y la realidad ha concretado una maravilla venerable : Al sistema penitenciario federal ha llegado J. Parnell Thomas condenado por evasión fiscal.
На сей раз реальность в лице федеральной пенитенциарной системы преподнесла мне сюрприз в виде Томаса Барнела.
Sí, señor. Sí, ahora tengo conocimiento de eso. Prisión Federal de Texarkana
Да, сэр, теперь мне это предельно ясно.
Acaba de atacar a un agente federal.
Ты ударил федерального агента.
¿ Te das cuenta de que podríamos encerrarte en una prisión federal por 20 años?
Вы знаете, что вас могут посадить в тюрьму на 20 лет?
- Porque si piensas sobre lo que las autoridades tienen que ver a nivel federal para empezar, incluso un caso,
Вы думаете что правоохранительные органы на федеральном уровне взялись бы за это дело?
Y ellos alegan que obtener esa información que no se supones que sea de acceso público por medio de actividades o consultas de computación sofisticados, es una violación de la Ley federal.
И они утверждают, что получили эту информацию, которая не должна быть общедоступна при помощи сложных компьютеров, расследований и допросов, что по сути является нарушением закона.
El FBI, nuestro gobierno federal, se van a inmiscuir y cerrar esos lugares. Pero ¿ sabes qué?
ФБР и наше федеральное правительство, просто идут и закрывают эти места.
Fraude, robo federal.
Мошенничество, хищение федеральной собственности.
Se espera ampliamente que el fiscal federal Sam Ellis se postule para un cargo más alto.
Ожидается, что федеральный прокурор Сэм Эллис будет выдвигаться на более высокую должность.
¿ Qué piensa ella sobre el convertirte en Fiscal Federal?
Каково ее отношение к тому, что вы стали прокурором?
La policía Federal de México los verá en la frontera e irá con ustedes hasta la Corte, que se ubica aquí.
Мексиканская федеральная полиция встретит вас на границе и поедет в здание суда, вот сюда.
Cuídense de la Policía Federal.
Следи за полицейскими.
Yo soy quien decide si tu hija recibe protección federal o si publicamos la dirección de tu ex mujer en la internet.
Я решаю, попадёт ли твоя дочь под программу защиты... Ну бля... попадёт ли в интернет адрес твоей бывшей жены.
La CIA no puede operar en la frontera de EE.UU sin la colaboración de una agencia federal.
Затем, что ЦРУ в пределах США может работать лишь... с сотрудниками местного ведомства.
Bajo el nombre del Inglés Pete Hicox hay una recompensa federal de $ 15.000 por mi cabeza.
Я прохожу под именем "Бриташка Пит Хикокс", за мою голову стоит награда в 15 000 долларов.
Infraestructura a nivel estatal y federal.
Инфраструктура на федеральном и региональном уровне.
Desde que fue recapturado, está aislado las 24 horas en una instalación federal no revelada.
С момента поимки он был под 24-часовым надзором в неуказанной федеральной тюрьме.
¿ Considerarías hacer al Gobierno Federal un descuento?
Вы случайно не хотите предоставить федеральному правительству скидку?
Entonces, ¿ quieres que los Wamapoke le paguen millones de dólares al Gobierno Federal para comprar una tierra que nos fue robada por el propio Gobierno Federal?
Так вы хотите, чтобы народ вамапоке заплатил федеральному правительству миллионы долларов за то, чтобы купить землю, которая была украдена у нас федеральным правительством?
Ella es una testigo federal bajo mi custodia.
Она - федеральный свидетель под моей защитой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]