English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Flood

Flood translate Russian

72 parallel translation
- Soy el agente Flood.
Да, это я.
Sr. Armstrong, agente Flood, Comisión de Valores.
Мистер Армстронг? Агент Флуд, Комиссия по безопасности.
Un Sr. Flood en la línea uno.
Какой-то мистер Флуд на первой линии.
No conozco a ningún Flood.
Не знаю никакого Флуда.
Agente Flood, tengo una solicitud.
У меня к вам одна просьба. Пожалуйста, не надо наручников.
- ¿ Ud. Tiene hijos, agente Flood?
У вас есть дети, агент Флуд?
Éste es el torrente que vacía tus ojos
This is the flood that drains these eyes
Coronel Flood, si éstos fueran hombres lobo drogadictos comunes y corrientes teniendo sexo en público, no estaría aquí, pero están organizados y bebiendo de la fuente.
Полковник Флад, будь они простыми волками-наркоманами из подворотни, я бы к вам не пришёл. Но они организованы, и у них есть источник Крови.
Coronel Flood, esa pandilla está reclutando.
Полковник Флад, их банда набирает новых членов.
Coronel Flood, tenemos que hacer algo.
Полковник Флад, надо что-то делать.
Veamos, nada, y un tal Flood...
Посмотрим... так,
Flood, William J.
Флуд, Вильям Дж.
- Billy Flood.
Билли Флуд.
¿ Quién es Billy Flood?
Кто такой Билли Флуд?
Y Billy Flood era uno de los mejores hombres de mi unidad.
И Билли Флуд был в нем.
Billy Flood era uno de los mejores.
Билли Флуд был одним из лучших.
El estrés se apoderó de Flood.
Флуда одолел стресс.
Recuerdo a Billy Flood de todas las barbacoas que papá solía hacer.
Я помню Билли Флуда по пикникам с барбекю, которые устраивал папа.
Tendremos el tiro. Voy a derribar a este bastardo de Flood.
Если у нас будет возможность, мы застрелим этого ублюдка Флуда.
Dijo, "Si estuviera en la posición de Billy Flood, y mi hija fuera a morir si no pudiera operarla y no tuviera dinero o seguro, haría lo mismo."
Он сказал, "если бы я был в положении Билли Флуда, и мой ребенок умирал бы без операции, на которую нет денег или страховки, я бы сделал то же самое."
¿ Qué hay de la hija de Billy Flood?
Как насчет дочери Билли Флуда?
Estoy muy contenta de que la hija de Billy flood vaya a estar bien ¿ pero qué hay de nuestros hijos, Danny?
В чем проблема, Линда? Я так рада, что дочь Билли Флуда в порядке, но что насчет наших детей, Дэнни?
¡ Flash Flood Acres!
Гектарах Внезапного Наводнения!
Hay una sola inundación por la que deberías preocuparte.
There's only one flood you need to be concerned about.
La víctima era Cassie Flood, veintiséis años.
Ну, жертву зовут Кесси Флад, 26 лет.
Cassie Flood, sí. ¿ No es horroroso?
Кесси Флад, да. Это ужасно, да?
Tara me estaba contando la verdad sobre Cassie Flood.
Тара только что рассказывала мне правду о Кесси Флад.
Tara Skye estaba resentida contra Cassie Flood tanto sentimental como profesionalmente.
Тара Скай была обижена на Кесси Флад, как в личном, так и в профессиональном плане.
Me pregunto si Cassie Flood estaría de acuerdo con esa descripción si estuviera aquí para responder.
Интересно, согласилась бы Кесси Флад с таким описанием, если бы она была здесь.
Hay gente que dirá que les había contado que tenía pensado escupir en la tumba de Cassie Flood.
Говорят, вы сказали, что планируете плюнуть на могилу Кесси Флад.
Cassie Flood.
Кесси Флад.
Cassie Flood alquiló una habitación con su tarjeta de crédito.
Кесси Флад оплатила там комнату своей кредиткой.
Cuando llamé, el recepcionista me dijo que el Sr. Flood seguía allí.
Когда я позвонила, то на ресепшене сказали, что мистер Флад все еще там.
Tengo a alguien aquí que dice que Cassie Flood fue asesinada por Tommy Volker.
У меня тут кое-кто есть, кто говорит, что Томми Волкер убил Кесси Флад.
¿ O debería llamarle señor Flood?
Или я должен называть вас "Мистер Флад"?
Cassie Flood iba a publicar un reportaje de alcance en mi revista demostrando que el filántropo multimillonario
Кесси Флад собиралась опубликовать разоблачающую статью в моем журнале, показывающую филантропа-миллиардера
¿ Y Cassie Flood le llevó su historia a usted?
И почему Кесси Флад принесла эту историю вам?
Sé que piensas que Volker mató a Cassie Flood.
Я знаю, вы думаете, что Волкер убил Кесси Флад.
No pudo matar a Cassie Flood.
Он не мог убить Кесси Флад.
Es igual que si hubiera matados a esa gente tú misma... no solo a Cassie Flood, sino a todas esas personas del pueblo del Amazonas...
Это тоже самое, если бы вы сами убили этих людей - не только Кесси Флад, а всех, каждого в деревне на Амазоноке :
Ed, cuando volvamos de la pausa publicitaria iremos a una información sobre los progresos en el caso del asesinato de Cassidy Flood.
Эд, когда мы вернемся с перерыва на рекламу, мы расскажем о продвижении в деле об убийстве Кесси Флад.
Aquí Ed Hunt con un reportaje especial sobre el asesinato de Cassie Flood.
Это Эд Хант со специальным репортажем о расследовании убийства Кесси Флад.
Tiene nueva e impactante información sobre el caso del asesinato de Cassie Flood, ¿ es cierto eso?
У вас появились новые потрясающие сведения в деле об убийстве Кесси Флад, правильно?
Cassie Flood le dijo que quería hacer una historia sobre Tommy Volker y la masacre del pueblo del Amazonas, ¿ verdad?
Кесси Флад рассказывала вам о своём желании снять сюжет про Томми Волкера и резне в деревне на Амазонке, так?
¿ Y no niega tener el conocimiento suficiente como para manipular el coche de Cassie Flood?
И вы не отрицаете, что обладаете... необходимыми знаниями, чтобы покопаться в машине Кесси?
¿ Pero admite haber manipulado el coche de Cassie Flood?
Но вы признаёте, что копались в ней.
¿ Eso bastó para convencerle de asesinar a Cassie Flood?
И этого хватило, чтобы толкнуть вас на убийство Кесси Флад?
A pesar de la demanda nosotros decidimos seguir adelante y empezar a hacer nuestro nuevo álbum y eso significaba financiarnos nosotros mismos así que construimos un estudio en nuestro sótano de una casa de Hollywood Hills contratamos a Flood y empezamos el proceso
Несмотря на судебный иск, мы решили двигаться дальше и начать работу над новым альбомом. И это означало, что финансировали мы себя сами. Так что мы организовали студию в подвале дома в Голливуд-Хиллз, наняли Флада и начали процесс.
Siempre ves este nombre misterioso, Flood.
Всегда видел это таинственное короткое имя. Флад.
- Nos vemos, Sra. Flood.
- До свидания миссис Флад.
Flood es como un productor estrella una leyenda, un hombre que ha hecho albumes que viviran por siempre es decir, llevo 20 años escuchando su trabajo solía mirar la parte de atrás de los álbumes, CD ´ s y cintas y preguntarme, quién es este tipo, Flood?
Флад – мега продюсер. Он – легенда. Человек, создавший альбомы, которые будут жить вечно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]