Translate.vc / Spanish → Russian / Forward
Forward translate Russian
77 parallel translation
Hacía mucho que anhelaba este encuentro.
I've been looking forward to this meeting a long time.
- ¿ Y el Ten Forward?
А что с носом десятой палубы?
- ¿ El Ten Forward?
Нос десятой палубы?
¿ Quiere venir al Ten Forward?
Почему бы тебе не присоединиться ко мне в Тен-Фовард.
Forward protege a 72 por ciento.
Передние щиты упали до 72 %
Hay un bar más adelante llamado Ten Forward.
Впереди должен быть большой зал под названием "Тен-Форвард".
Está en el Ten Forward, sirviendo copas.
Есть, сэр. Он в Тен-Форварде...
Seguridad a Ten Forward.
Охрану к Тен-Фоварду!
Disparos de fáseres en el Ten Forward.
Многочисленные фазерные разряды, Тен-Фовард.
Troi, Data y O'Brien han tomado el Ten Forward.
Советник Трой, мистер Дейта и шеф О'Брайен захватили Тен-Фовард.
Cierre el acceso al ordenador en el Ten Forward. No puedo.
Мистер Ла Фордж, отключите все виды доступа к компьютеру из Тен-Фоварда.
No reconozco las configuraciones, pero han aislado el Ten Forward.
Я не узнаю конфигурации. но они полностью изолировали "Тен-Фовард".
Ten Forward, aquí el capitán Picard.
Тен-Фовард, говорит капитан Пикард.
Por favor, responda, Ten Forward.
"Тен-Фовард", ответьте.
Ten Forward, si pudiéramos concretar un poco nuestro destino...
"Тен-Фовард", если вы уточните координаты места назначения, тогда мы сможем...
Ten Forward, estamos moviendo la nave como nos han pedido.
"Тен-Фовард", мы перемещаем корабль в соответствии с вашим требованием.
Ten Forward, deberán liberar a esa gente para que reciban atención médica.
"Тен-Фовард", вы должны освободить этих людей, чтобы они смогли получить соответствующую медицинскую помощь.
Enfermería, tengan un equipo médico preparado en el Ten Forward.
Лазарет, это Пикард. Пусть бригада экстренной медпомощи ждет меня рядом с "Тен-Фовардом".
Ten Forward, estamos en la puerta.
"Тен-Фовард", мы у дверей.
¿ Podrían inundar el Ten Forward con partículas ionogénicas?
Ну, у вас должно это получится, если вы заполните "Тен-Фовард" ионогенными частицами.
Esperamos instrucciones del Ten Forward.
Мы ждем дальнейших инструкций из "Тен-Фоварда".
Puente a Ten Forward.
Мостик - "Тен-Фоварду".
Puente a Ten Forward.
Мостик вызывает "Тен-Фовард".
Puente, transfieran las funciones del transportador al Ten Forward.
Мостик... переведите все управление транспортаторами в "Тен-Фовард".
Quiero que les asegure un pasaje seguro entre el Ten Forward y el hangar de carga.
Я хочу, чтобы Вы обеспечили для них безопасный проход между "Тен-Фовардом" и четвертым грузовым отсеком.
Ten Forward a puente.
"Тен-Фовард" вызывает мостик.
Riker a Ten Forward.
Райкер вызывает "Тен-Фовард".
La acústica del Ten Forward es fantástica.
В "Тен-Форварде" лучшая акустика.
- Y en el concierto del Ten Forward.
Следующей точкой был концерт в "Тен-Форварде".
He pasado más tiempo en el Ten Forward en los últimos dos días que en los últimos dos meses.
Ну... похоже, он слишком поглощен развлечениями. Я провела в "Тен-Форварде" за два последних дня больше времени, чем в за два последних месяца.
- Capitán. En el Ten Forward están a bajo cero. - La cubierta 13 ha perdido gravedad.
Капитан, температура в "Тен-Форварде" упала ниже точки замерзания, а на тринадцатой палубе отключилась гравитация.
Y emitió una resolución cuyo contenido le dio una autoridad completa al Presidente para entrar en la guerra :
И он выдвинул предложение, смысл которого... And he put forward a resolution, the language of which дать президенту право обьявлять войну. ... gave complete authority to the president to take the nation to war.
Mi dedo está apretando el botón del Fast-Forward.
Милая, я нажимаю на кнопку перемотки вперед.
Pase forward.
Пaс впеpед.
Que desde ese momento en adelante haría todo lo que pudiera para ayudar a la gente, ayudar a arreglar sus vidas.
From that moment forward, he would do what he could to help people, to help them fix their lives.
En tu flash forward, te viste embarazada.
В своём видении, ты видела себя беременной.
No tuve ningún Flash Forward, porque voy a estar muerto.
У меня не было видения, потому что я буду мертв.
Creo que viste algo en tu Flash Forward, algo de lo que quizás ni siquiera eres consciente, que te ha hecho creer que tu eres el centro del universo, y no voy a fimar nada hasta que averiguemos lo que es.
Я уверена, что вы видели что-то в вашем видении, что-то, что возможно вы даже не осознали, что заставило вас поверить, что вы центр вселенной. И я не подпишу ваших бумаг, пока мы с этим не разберемся.
Vamos. ¿ Crees que eres el único quien no tuvo un flash-forward? quien vio algo, desearian no haberlo hecho?
Да, брось.Ты думаеш, ты единственный кто не видел своего будущего, и кто жалеет, что его не было?
Mi terapeuta... me dio esta medicina para desbloquear partes de mi flash-forward.
Мой доктор.. дал мне это лекарство чтобы разблокировать части моего видения которые я не помню, так как был пьян.
Flash-Forward?
Затмении?
Vamos. ¿ no recuerdas mi flash-forward?
Да ладно. Ты что, не помнишь моё видение?
- Necesito saber qué viste exactamente en tu flash-forward.
Мне необходимо знать что ты видела в своем видении.
Corregido por vete01
Flash Forward 1x20 The Negotiation "Переговоры"
Estamos en el día previo al flash-forward y una vez más todos se preguntarán ¿ qué viste?
Завтра день из видений, и всех снова интересует вопрос "что ты видел?"
En mi flash-forward, estaba en mi oficina.
В моем видении, Я был в своем офисе.
FlashForward 1x21 : Countdown
Flash Forward 1x21 Вспомни, что будет.
Lo logramos. Aquí es donde estábamos en nuestro flash-forward.
Это то самое место, где мы были в наших видениях.
Ten Forward, a las 1 9 : 00.
Тен-Фовард, 19.00 часов.
Puente a Ten Forward, estamos moviendo la nave.
Мостик вызывает "Тен-Фовард".
Seré el primero en admitir que estaba confundido por mi flash-forward.
Я буду первым, кто признает, что