English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Foto

Foto translate Russian

15,920 parallel translation
Y hay una foto con una mujer blanca que no está en aislamiento.
А затем тут новая фотография с какой-то случайной белой девушкой, которая, похоже, не в изоляции.
Tomó una foto de la mancha roja.
Она сделала фото с красной вспышкой.
Lo sé, se ve exactamente como la foto que te tomé el año pasado.
Знаю, выглядит в точности так же как фото, которое я сделала с тобой в прошлом году.
La foto habla por sí misma.
Фото говорит само за себя.
¿ Cómo has podido mandar esa foto de Helene?
Как ты умудрилась разослать всем эту фотку Хелен?
Esa foto de tu novia profesora ha aparecido en el Gawker esta mañana.
Эта фотка твоей профессорши с утра была выложена на Gawker.
Uh, eso es cuando se toma una foto a sí misma, así.
Это когда вы фотографируете сама себя.
Necesito una foto.
— Хочу сфотографироваться. — Нет, нет.
Íbamos a sacar una foto en familia :
Мы фотографировались всей семьёй.
Todavía no, pero hice circular su foto a través de todos los departamentos de la región.
Пока нет, но я передал фото всем участкам в округе.
Última foto pública de Hunter Zolomon.
Последнее фото Хантера Соломона.
Espera, he visto antes la foto de ese niño.
Нет, погодите. Я видел фотографию этого пацана раньше.
Ella vio una foto del señor Millstone cuando estábamos haciendo la recopilación de información en el despacho de Keating.
Она увидела фотографию мистера Милстоуна, когда мы собирали информацию на фирму Китинг.
¿ Quieren una foto?
Не хотите фото?
Una foto de los tres.
Фото вас троих?
A la mayoría de padres les gusta tener al menos una foto.
Многие родители хотят иметь хотя бы фото.
Si quieren, tomemos una foto.
Если можно, давайте сфотографируемся вместе.
Ellos... me mostraron una foto de Monroe.
Они... показали мне фото Монро.
Tienen tu foto ahora.
У них твоё фото.
¿ Qué demonios es eso? Dios mío, toma una foto de eso. ¡ Dios mío!
Что за черт? Бог ты мой, сфоткай это. О, боже.
¿ Y ella tomó la foto?
И она сделала фото?
Alguien tomó una foto borrosa en los 60s, e inició toda la leyenda.
Кто-то сделал невнятное фото в 60-х, положив начало легенде.
Eso no explica la foto que tomó.
Но это не объясняет фото.
Esta es una foto que le tomó justo aquí.
Это фото монстра, которое он сам сделал.
O sea... ¿ primero la tomas... tomas la foto y luego la vendes o...?
Ты, как бы... делаешь сначала... делаешь снимок, а затем ты просто, как бы, продаешь его людям, или...?
Cada foto, cada memoria que compartiste con ella, la compartiste con nosotros.
Каждое фото, каждое воспоминание, которым ты делилась с ней, ты делилась и с нами.
¿ Tienes una foto suya?
У тебя есть его фото?
- ¿ Alguna vez has visto su foto?
- Ты видел когда-нибудь его фотку? - Нет.
Tengo una foto de ella en el archivo.
У меня есть её фото из дела.
Voy a tomar una foto de su brazo en mi teléfono y luego voy a llevarte a la estación en mi coche, es sólo exterior, 15 yardas en el camino.
Я сфотографирую твою руку, а потом отвезу в участок на своей машине, она снаружи, припаркована совсем рядом.
Quiero una lista de todos sus contactos, su familia, sus amigos, Quiero una foto de su rutina diaria, su estilo de vida, cualquier empleo, cualquier acceso a otros vehículos además de éste hemos incautado.
Мне нужен список всех его контактов, его семья, его друзья, я хочу понять, чем он занимался, какой вёл образ жизни, работал ли он, был ли у него доступ к другим машинам, помимо той, что мы конфисковали.
Mirarlo, foto de él, en t'telly.
Ты только взгляни на него, на его фото по телевизору.
Han enviado una foto.
Они прислали фото.
Sí, pero yo busqué una foto de él, y Andre Hannan no parece que podía llegar a ninguna parte cerca de 300 libras.
Да, но я видел его фото, и Андре Ханнан не похож на того, кто может приблизиться к этому значению.
De acuerdo a una declaración dada a la policía de Nueva York, la monitora de la escuela de Henry afirma que el padre del chico lo recogió, pero cuando la policía le mostró una foto del padre de Henry, no creyó que fuera el mismo hombre.
Согласно заявлению полиции, куратор в школе Генри утверждала, что его забрал отец, но когда полиция показала ей фото отца, она сказала, что это не тот человек.
Todo lo que tenía que hacer era conseguir una foto, tal vez un nombre, y podríamos construir un caso.
Всё, что мне нужно, – это найти фото, может, и имя, и мы сможем выстроить дело.
Desde allí, no iba a ser difícil conseguir una foto del tipo.
После этого было уже несложно найти фотографию мужика.
Despedido por un título de una foto.
Уволен! Уволен за подпись к фотографии!
Gracias a Conrad, no he twiteado esa foto mía disparando una bazooka en un campo de tiro cuando dije que estaba lisiado.
Благодаря Конраду, я не отправил в твиттер фото, на котором я стреляю из базуки в тот день, когда я взял больничный.
Si posteas esa foto con la bazooka, te culparán por fraude a la aseguradora e irás a la cárcel por seis meses.
Если Вы опубликуете это фото с базукой, Вас признают виновным в мошенничестве со страховкой и посадят на полгода.
El individuo mira diferente en cada foto.
На каждом фото этот парень выглядит по-разному.
Eso un poco raro que tengas una foto de ese día.
Это немного странно что у тебя есть фотография с того дня.
Posteó una foto de sus tostadas francesas, hace como,
Она выложила фото французского тоста, примерно
Yo... todo lo que necesito es una foto vergonzosa de Evan que podamos hacer explotar.
Все что мне нужно, это неловкое фото Эвана что мы можем взорвать.
¿ La foto del payaso?
Фото клоуна?
La foto que publicamos...
На фото, которое мы разместили..
A los pasajeros se les envía el nombre del conductor, su foto, el número de matrícula.
Пассажирам отправляют имя водителя, фото, номер автомобиля.
Y si son clientes de las empresas de compartir coches, asegúrense de que el coche que les recoge es el coche que han pedido y que el conductor se corresponde con el de la foto que le han enviado.
При использовании приложений для телефона убедитесь, что машина и водитель, которые подъехали к вам, те, фото которых вам прислано компанией.
Qué bien que mi reunión sobre políticas acabe en una foto protocolar.
Я ужасно рад, что вы сумели превратить мою важную экономическую встречу в бессмысленную фотосессию.
Creí que con mi donación de $ 2.000 tendría una foto.
Я думал, за пожертвования в 2000 баксов я получу только фото.
Max, ¿ tienes alguna foto de tus tetas?
Макс, у тебя есть фото твоей груди?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]