English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Frida

Frida translate Russian

311 parallel translation
Iba camino a casa para ver a mamá, papá y Frida. Y a mi pequeña hermana Lena, que tenía 7 años la última vez que la vi.
Я ехап домои, к маме, папе и Фриде и ( е ( трёнке Лене, которои было 7 пет, когда я её пошеднии раз видеп.
Bo y Frida, ¡ vengan a comer!
Бо и Фрида, марш за ( топ!
¡ Frida!
Фрида!
Ve a buscar la carta, Frida
Фрида прине ( и пи ( ьмо.
Frida llevara las velas.
Фрида возьмет свечки.
- Si estas enferma puede ir Frida.
- Если ты больна, Фрида сделает это.
¿ Hablaste con Marc y Frida?
Ты связывалась с Марком и Фридой?
Tú estabas tan caliente con Frida, que me pusiste... en los brazos de Marc y ahora te pones en plan de marido ofendido... porque se te vino todo encima.
Ты так запал на Фриду, что ты сам толкнул меня к Марку. А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил.
Puedo adivinar lo que Frida le ha estado contando.
Рангун. Правильно.
Al principio yo estaba tranquilo pensé que la mujer intentaba arreglar las cosas con Frida.
Думаю, он собирался заглянуть и ко мне. Обычное дело. И поэтому мое имя у него в книжке.
Verá, señor Poirot, yo sé algo más que Frida.
До встречи, Эркюль.
Ven. Frida. ¿ Tienes hambre?
Ты, небось, проголодалась, Фрида.
Ahí tienes, Frida. Eso es.
Иди сюда, Фрида... иди сюда.
Ven, Frida. Anda, Frida.
Иди ко мне, Фрида.
Tienes que ir a mi casa por Frida.
Ты... ты не могла бы сходить ко мне домой и забрать Фриду, ладно?
Su nombre de pila era Frida.
Ее имя было Фрида.
Frida Moo Goo Gai Pan.
Фрида Му-гу-гай-пен.
Las llamaremos "Frida" y "Kahlo".
Брови кисти художников прошлого века.
Hola, Frida.
- Привет, Фрида.
¡ Frida! Encontramos la tela más hermosa para mi vestido de bodas.
Фрида, мы нашли сегодня самую красивую ткань для моего свадебного платья.
¿ Dónde está Frida?
- Подожди. Где Фрида?
¡ Frida, vamos!
Фрида, быстрее.
- ¡ Frida!
- Фрида!
Siempre me decías "Cuéntame tus planes, Frida".
Ты всегда раньше просил рассказывать тебе о моих планах.
¿ Cuáles son tus planes, Frida?
Какие у тебя планы, Фрида?
Soy Frida Kahlo.
Я Фрида Кало.
Estas son buenas, Frida. Me encantan.
Это здорово, Фрида, мне нравится.
Por Diego y Frida.
За Диего и Фриду.
- ¡ Diego y Frida!
- За Диего и Фриду.
No, no, Frida.
Нет, нет, Фрида.
¿ Frida?
Фрида?
- Frida. Hay que luchar contra estos patanes.
Фрида, нужно дать бой этим подонкам.
Soy un idiota, pero no significó nada, Frida.
Я идиот, да, но это ничего не значило! Фрида, ничего!
El fantasma de Frida Kahlo.
- Призрак Фриды Кало.
Y tú, Frida... Tú traes vida y calor a cualquier lugar.
А ты, Фрида ты привносишь жизнь и тепло в любое место.
Frida, ¿ qué haces?
Фрида, куда ты?
Frida.
Фрида.
Me acabas de romper el corazón, Frida.
Ты разбила мне сердце, Фрида.
Frida Kahlo, Pablo Picasso.
Фрида Кало.
Te adoro. Frida.
Я обожаю тебя, Фрида.
Y Frida- -
И ещё, Фрида...
- No, Frida.
Нет, Фрида, нет.
Toda la Frida que había en mí desapareció.
Всё что было во мне от Фриды исчезло.
No, Frida. Ya pasamos por esto antes.
Нет, Фрида, мы уже расхлёбывали это раньше.
- Frida.
- Я ждала выставки у себя на Родине всю жизнь. - Фрида.
Pero quiero hablar de Frida no como su esposo, sino... Un admirador.
Но я хочу сказать о Фриде не как муж,... а как художник, как почитатель.
Vámonos, Frida.
Фрида, Фрида, бежим.
¡ Frida!
- Фрида.
Esta es Frida Kahlo.
Это Фрида Кало.
¡ Frida, háblame!
Фрида, поговори со мной!
Creo que ya no soy Frida.
- Мне кажется, я больше не Фрида.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]