Translate.vc / Spanish → Russian / Fumar
Fumar translate Russian
3,502 parallel translation
Ah. Ha dejado de fumar después de lo de "pezón"
Да, надо было остановиться после слова "соски".
Pensé que no se podía fumar en estos taxis.
Я думала, это такси должно быть для некурящих.
Por lo que ella sabe, podemos fumar marihuana y beber cerveza y perder el tiempo.
Откуда ей знать, может мы будем курить травку, распивать пиво и дурачиться.
Por el amor de Dios, dejé de fumar por esto.
Ради бога, я бросила курить ради этого.
Si, ¿ puedo fumar un poco más?
Да, можешь сигаретой угостить?
Siento que cada día te tomes dos descansos para fumar hierba en lugar de hacer llamadas de negocios, y puede que por eso fracasara nuestro negocio.
Извини, что ты берешь перекуры на марихуану дважды каждый божий день, вместо того, чтобы делать полезные для бизнеса звонки, и, возможно, поэтому наш бизнес прогорел.
Siento no haberme tomado más descansos para fumar hierba, porque podría haberme servido para trabajar con ¡ una sabelotodo como tú!
Извини, что я не брала ещё больше перекуров, потому что они мне бы пригодились, раз меня угораздило работать с такой всезнайкой как ты.
A mí ni siquiera me gusta fumar.
Мне куш ( сорт травки ) даже не нравится ".
Podría decirle a los ricachones en el asiento trasero que, no, no pueden fumar.
Тогда он мог бы сказать большим шишкам на заднем сидении, что они не могут курить.
Salió a fumar un par de veces.
Она несколько раз выходила покурить.
Tengo que dejar de fumar, Tengo que hacer un poco de deporte.
Я понял, что должен бросить курить, начать заниматься спортом, найти настоящую работу.
De momento estoy en una fase larga de dejar de fumar.
Я нахожусь на перепутье.
El cerrojo de la puerta está roto hace años... - y los huéspedes suelen venir a fumar.
Замок на двери уже давно сломан, и постояльцы частенько выходили сюда покурить.
A veces sale a fumar cuando el chico no está en el hielo.
Ну, она иногда выходит покурить, когда команды не на льду.
Tal vez estaba a punto de tirar su cuerpo en el maletero y entonces Mary salió a fumar.
Может, он хотел положить тело в багажник и вот тогда Мери вышла покурить.
Y Vince siempre se está escapando para fumar un cigarro.
И Винс все время пытается ускользнуть на перекур.
Está en su descanso para fumar.
Он на перекуре.
No se puede dejar de fumar todavía.
Ты пока не можешь уйти.
Fumar.
Курить.
No voy a golpear a un niño, y no voy a fumar. ¿ Qué es lo que te pasa?
Нет. Я не буду никого бить, и я не курю.
Rolo ha traído algo para fumar.
Роло привез какое-то курево.
Cuando empezaste a fumar de nuevo?
Когда ты снова начала курить? Знаешь что?
Puede fumar.
Только курить нельзя.
El conserje sale por atrás a fumar cada 20 minutos.
Сторож выходит к черному входу каждые 20 минут покурить.
No se puede fumar en el edificio.
Она не имеет права.
Quiero fumar.
Я хочу покурить.
¿ Quieres fumar?
Хочешь покурить?
Son de fumar crack.
От курения крэка.
Vamos a hacer una pausa para fumar.
Нам нужно просто покурить.
No pensé que fumar chinos fuera tu estilo, Levi.
Я не думал, что погоня за драконом это твой стиль, Левай.
Pero, no, tenías que hacerte mi amiga, hacerme adicto a los pitillos, este sitio para fumar.
Но нет же, тебе обязательно нужно было подружиться со мной, приучить меня к сигаретам, к этому месту для перекуров.
De verdad, por un tiempo, y dejar de venir a este lugar para fumar.
Правда, мне это нужно. И больше не приходи сюда курить.
Creo que sabes que este es mi lugar para fumar.
Кажется ты забыл. что это моя курилка.
Nuestro mafioso ruso dice que llegó aquí a tiempo, firmó en seguridad, pero su agente del caso no estaba aquí, así que salió a fumar.
Наш русский мафиозник говорит, что он пришел сюда вовремя, зарегистрировался при входе, но агента по его делу не было, поэтому он вышел покурить.
Además, mamá dijo que si necesitaba fumar, podía fumar dentro de casa.
Кроме того, мама сказала, что если я захочу покурить, то могу сделать это дома.
No podía abrocharme todos los botones. De fumar y descansar demasiado, me temo.
Не смог застегнуть все пуговицы.Боюсь, это возраст дает о себе знать.
- ¿ Se puede fumar aquí?
— Можно здесь курить?
¿ Un invitado fumar un cigarrillo?
Did a guest smoke a cigarette?
Dijiste que habías dejado de fumar hace cinco años.
Ты говорил, что бросил курить пять лет назад.
- ¿ Vamos a fumar?
- Может перекурим?
Ya sabes, el fumar es muy malo para tu salud. ¡ Cállate!
Знаешь, курение вредит здоровью. Закрой рот!
- No, no, no, no vamos a fumar maría, ¿ vale? Sigue siendo ilegal en el estado
Он всё ещё запрещена в штате Пенсильвания.
Yo podía dejar de fumar y ganar un poco más de tiempo, pero no sé si mi pulmones podría tomar el shock.
Я мог бы бросить курить и выиграть тебе еще время, но не знаю, справятся ли мои легкие с таким шоком.
Colega, Edgar, ¿ puedes dejar de fumar en el auto?
Эдгар, чувак, можешь не курить в машине?
Como a mucha gente, me gusta fumar.
Как и многие люди, я люблю курить.
Fumar es algo social para mí.
Для меня курение - это социальная необходимость.
Pero ya sé qué hacer, ¡ fumar metanfetamina!
Но теперь я знаю, что с ними делать. Курить мет.
Mamá puede fumar esta delicia de droga en cualquier parte.
Мамочка может курить твёрдую белую скрутку где угодно.
Es él. Gracias a e-meth puedo incluso fumar en mi restaurante favorito.
Благодаря электронному мету, я могу курить даже в моём любимом ресторане.
Eres danesa. Les gusta fumar.
Вы должны предаваться пороку, а я, как шведка, возмущаться.
Y fumar más marihuana, tíos.
- Все купим мотоциклы.