Translate.vc / Spanish → Russian / Gazette
Gazette translate Russian
87 parallel translation
- en la Gazette Parisienne. - ¿ Qué?
-... твои мемуары в газете "Паризьен".
Me enteré por Ester cuando vino esta mañana... y llamé a la Gazette para confirmarlo.
Я услышал об этом по радио рано утром, позвонил в газету, там подтвердили.
La Gazette no dijo cuáles.
Не знаю, какое, в газете не сказано.
Capitán Patch, soy del diario The Gazette.
Капитан Патч, я из "The Gazette".
Él es el editor de Hadleyberg Gazette.
Нет, он редактор Хедлебергской газеты.
Soy el editor de Gazette.
Я редактор газеты.
No sólo en la Gazette. Ha puesto anuncios en periódicos de fuera.
Всё, эта история уже попала в газеты.
En realidad escribía artículos para un periódico el Pall Mall Gazette.
Вообще-то, на самом деле я пишу для газет. Точнее, газеты "Пэл-мэл".
¿ Fue dentro del estado de Nueva York? Porque dejamos al "Gazette"... encargarse de Pensilvania.
Это было где-то в пределах штата Нью-Йорк, потому что события в Пенсильвании обычно освещает "Тhе Рhilаdеlрhiа".
Llama al Gazette.
Позвони в газету.
- El Gazette.
- Да, газета!
Ojalá Cheesewright leyera algo distinto de la Police Gazette. ( prensa amarilla )
Хотела бы я заинтересовать Д'Арси Чизрайта чем-то кроме его Полицейского Вестника.
En el diario Reno Gazette de junio de 1983 aparece la historia de un incendio del agua necesaria para apagar ese incendio y del buzo llamado Delmer Darion.
В июне 1983 в "Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
De un aviso en la iglesia Gazette.
В объявлениях в "Церковном Вестнике".
- Señor, llaman del Washington Gazette.
- Вашингтон Газетт.
Hola, vengo de Village Gazette. Encantado de conocerlo.
Привет, я из ты.
Soy Verónica Burton para el City Gazette.
С вами была Вероника Бартон, City Gazette.
Verónica Burton, reportera de investigación del City Gazette.
Вероника Бартон, старший следственный репортер City Gazette.
Darryl Van Horne, dueño del "Eastwick Gazette."
Дэррил Ван Хорн - владелец "Иствик газетт".
Su nombre es... Don, y él solía entregar agua a la "Gazette"
Я не могу так каждый раз, у меня есть жизнь, у меня работа, у меня дети, наконец!
- Bueno, ahora que recuperé mi trabajo en la Gazette, mis poderes podrían serme útiles.
Все, что мы знаем, это то, что оба человека, утверждающих, что Деррил – зло, пытались нас убить.
Quiero que vayan a la oficina de la Gazette en Ditmars.
Я хочу, что бы вы поехали в офис газеты этой, на Дитмарс.
Alguien entró en la Gazette y destruyeron todo, anoche... cerca de las 23 horas.
Кто-то разнес оффис газет прошлой ночью к чертям собачьим.
Hemos recibido la noticia que anoche, cerca de las 19 : 45 horas... la escritora y periodista de The Queens Gazette, Lauren Bridges... fue asesinada a balazos... en la entrada de su oficina en la calle 31 en Astoria, Queens.
Согласно последним данным, вчера вечером, около 19 : 45, автор местной Куинс Газетт, Лорен Бриджес... была застрелена прямо... на пороге своего офиса.
El editor y su manada del Gazette, lo ven con buenos ojos.
Генеральный прокурор и его свора газетчиков, ты им нравишься.
Vas a repasar los números atrasados de la Gazeta de Montreal para encontrar más citas en referencia a la secesión Quebequesa.
Тебе надо просмотреть старые номера Montreal Gazette чтобы найти любое упоминание, касающееся квебекского раскола.
Puede negarse. Puede negarse. Saldré por esa puerta rumbo al Gazette.
Откажитесь, а я выйду отсюда и пойду в газету, расскажу всё, что знаю, включая этот разговор.
¿ Dónde estás? Lana Winters de la Gazette.
Где ты? Ааа! Я
Cleve es un reportero para Brimingham Gazette.
Клив - репортёр из "Бирмингем Газетт".
Lo siento, pero, ¿ por qué alguien del Birmingham Gazette se preocupa por el Hombre del Año
Извините, но с чего вдруг кого-то из "Бирмингем Газетт" заботит
Salió en la portada del "Paradise Gazette".
Это было на первой полосе "Paradise Gazette"
No leo el "Gazette".
Я не получаю "Gazette".
Hay un fotógrafo en camino del Gazette para tomaros una foto.
Вот идет фотограф. Из Газэтт. чтобы сделать наши фотографии.
Geneva Gazette.
Мы из "Женева газетт".
De acuerdo, responderé a la pregunta del reportero de la Gaceta de la Escuela Primaria de Quahog.
Да, я отвечу на вопрос от репортера из Quahog Elementary School Gazette
Peter Dunn. ¿ Del Whitechapel Gazette?
Питер Данн. Газета Уайтчепел?
Hacía divertido el trabajo en The Gazette.
Работать с ней в "Газетт" было удовольствием.
¿ Cuándo él estaba en The Gazette?
Я имею в виду период его работы в "Газетт".
No lo envié desde The Gazette.
Меня не посылала сюда Газетт.
Pon eso en The Gazette, hace que la gente en esta ciudad se pregunte si tu padre tuvo una acusación falsa
Публикация этого в Газетте, заставит людей в этом городе задуматься, было ли подстроено обвинение против твоего отца.
"Baltimore Gazette".
"Газета Балтимора".
The Gazzette va a cerrar.
The Gazette закрывается.
En la Gazette.
В "Газетт".
Gotham Gazette.
Вестник Готэма.
No llamaste a la Gazette, ¿ pero llamó
Ты не звонил в редакцию, но твоя девчонка - да, я прав?
- tu novia a la Gazette? - Sí.
- Ага.
- Winyerp Gazette.
- "Виньерпская газета".
Mañana, la Gazette de Francia informará los preparativos del funeral con todas las consideraciones de una muerte real.
Завтра "Газетт де Франс" объявит о похоронной церемонии в связи со смертью королевской особы.
Veamos que La Gazette informe de ello.
Удостоверьтесь, что "Ля Газетт" напишет об этом.
Podemos,
Stirling Gazette. 2007.
Acabo de recuperar mi trabajo en la Gazette.
Добро пожаловать домой, Рокси.