English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Gemini

Gemini translate Russian

48 parallel translation
En el salón central, el avión de Lindbergh está a metros del... avión original de los hermanos Wright, y a la vista de las cápsulas Mercury y Gemini, y del módulo de comando del Apolo XI.
В центральном зале мы наблюдаем самолет "Дух Сент-Луиса" всего в нескольких метрах от макета "Китти Хок" поблизости от космических кораблей "Джемини", "Меркурий" и командного модуля "Аполлона-11".
- Es una descarga de Gemini.
- Пришёл файл от Близнеца.
- ¿ Quién es Gemini?
- Что за Близнец?
Parece que Gemini tenía razón.
Похоже, Близнец был прав,
- Retransmisiones de Gemini.
- Сообщения от Близнеца?
- Soy Gemini. Soy yo.
Да потому что Близнец – это я!
Le dieron lo mejor al mundo.
Они подарили миру "Тан". ( Апельсиновый напиток, плохо продавался, пока НАСА не стало использовать его в программе "Gemini" в 1965 )
Adelante, Sr. Gemini.
Продолжайте, мистер Джемини.
Gemini publicó algo parecido para perros el año pasado, y les ha matenido a flote.
Джеминай в прошлом году издали похожую книгу для собак, и она удержала их на плаву.
Y Operación Tunguska, y la Operación Gemini.
И операция "Тунгуска", операция "Близнецы".
Un montón de programación idiomas y sistemas :
... любые языки и операционные системы. Gemini, PL1,
Lo recluté para que me ayudase a encontrar a Gemini.
Я завербовал его, чтобы найти Близнеца.
¿ Gemini?
Близнеца?
Pero Gemini llegó antes.
Но Близнец добрался туда раньше.
Pero Gemini sabe todos los trucos viejos, así que se llevó esa moneda para despistaros.
Но Близнец знает все старые трюки, поэтому он забрал монету, чтобы сбить тебя со следа.
Sólo Gemini llegó allí antes que yo.
Только Близнец добрался туда раньше меня.
Gemini podría estar en cualquier lugar.
Близнец может быть где угодно.
Tú eres Gemini.
Ты - Близнец.
Gemini está aquí abajo.
Близнец внизу.
Pero dejó el arma de Gemini.
Но оставил пистолет Близнеца.
Así que estamos en Portland ahora mismo, intentado rastrear alguna cosa de Gemini. ¡ Díos mio! Sí.
О Боже!
Tal vez sea una gemela malvada de Gemini.
Может, у неё есть злой близнец?
Estoy a punto de pedirle al líder del aquelarre Gemini que nos deje no hacer una tradición de hace siglos.
Я собираюсь попросить лидера семьи Близнецов позволить нам уйти от столетней традиции.
Si una pareja de gemelos no se fusiona, entonces el linaje Gemini dejará de existir tras mi muerte.
Если близнецы не соединяться, семья Близнецов перестанет существовать.
El problema es que los Gemini han mantenido la existencia de la prisión de 1903 como un secreto durante generaciones, así que para encontrar la llave a esa celda en particular, tendría que investigar textos antiguos, deshacer capas de hechizos ocultadores,
Ок. но проблема в том, что Клан Близнецов держат существование Тюремного мира 1903 года в секрете Поколениями таким образом, чтобы найти подходящий ключ от тюремной клетки
Como el recién forjado líder del aquelarre Gemini y demás, ni siquiera necesito un evento celestial para meternos ahí.
Новоиспеченные лидер клана Близнецов и все, Мне даже не нужно астрологического события, чтобы отправить нас туда.
Antes del 1900, Lily se encontró con un grupo de brujas que eran miembros del aquelarre Gemini.
Незадолго до 1900, Лили познакомилась с группой ведьм, изгнанных из ковена Близнецов.
Una nueva fusión de gemelos Gemini es lo único que privaría a Kai de su poder.
Слияние новых близнецов – единственное, что лишит Кая силы.
No me apetece competir por el liderazgo con los futuros gemelos Gemini.
Я просто не чувствую конкуренции за лидерство с будущими близнецами Ковена
Ya no hay un mundo prisión de Gemini, lo que significa que el espíritu de Jo está probablemente en paz.
Больше нет тюрьмы для клана Близнецов, что значит, что дух Джо вероятно, упокоился с миром.
Trataban de salvar la próxima generación de los gemelos Gemini.
Они пытались спасти следующее поколение ковена Близнецов
Los Gemini se estaban muriendo todos.
Все Близнецы умерли.
Valerie convenció al pobre Alaric que el aquelarre Gemini puso a sus bebés gemelos en mí...
Валери убедила бедного Аларика что Клан перенес его близнецов в меня...
Intentaban salvar a la siguiente generación de gemelos Gemini.
Они пытались спасти Следующее поколение клана Близнецов.
Los gemelos son el alma del aquelarre Gemini.
Близнецы - жизненная сила ковена Близнецов.
El hechizo Gemini.
Заклинание Близнецов.
- para la Gemini y la Mercury...
– Для Близнецов и Меркурия...
Lo escoltan los asesinos Gémini.
Его сопровождают ниндзя-убийцы, Близнецы.
Los asesinos Gémini llegarán con el oro antes del amanecer.
Близнецы-ниндзя прибудут с золотом Правителя к рассвету.
Todos los ojos estaban sobre los Gémini que llegaron al pueblo con el oro del gobernador.
Теперь все взоры были прикованы к Близнецам, которые прибыли в город с золотом Правителя.
¿ Dónde están los Gémini?
Где Близнецы?
Sr. y Sra. Gémini.
Господин и госпожа Близнец.
La posición Gémini.
Танец Близнецов.
Son Gémini.
- Близнецы.
Una Gémini muy bonita.
Она очень красива.
Estamos en el Bar Gemini.
Мы находимся в баре Джемини Лаунж.
Gémini podría ser cualquiera de estas personas
Близнец может быть одним из этих людей.
Los asesinos Gémini.
Ѕлизнецы-убийцы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]