Translate.vc / Spanish → Russian / Gene
Gene translate Russian
1,640 parallel translation
Este es Gene.
Это Джин.
Escucha, Gene habló conmigo anoche, y dijo que lo lamentaba mucho, pero desafortunadamente... no sigues en la obra.
Послушай, Джин говорил со мной вчера и сказал что ему очень жаль, но к сожалению... ты больше не играешь в спектакле.
Es Gene Simmons. Él es un...
Кaк y Джинa Cиммoнca из гpyппы "Киcc".
¡ Gene!
Джин!
- ¡ Big Gene!
- Большой Джино!
¿ Qué haces tú aquí, Gene?
Зачем ты здесь, Джино?
Y limón para Lucy, pastel de ron para Gene...
Лимонный для Люси, с ромом для Джино,
¿ Sería el fin del mundo, Gene?
Из-за этого же конец света не наступит, Джино?
Está bien, Gene. ¿ Sabes qué?
Ну ладно, Джино. Знаешь что?
¡ Gene!
Джино.
Ven aqui, Gene.
Иди ко мне, Юджи.
Ya decía yo que Gene Hackman se veía más joven.
Я думал, Джин Хэкмен моложе.
¿ Qué le has comprado a Gene?
А что для Джина?
Han ido a Michigan y se han llevado al pequeño Gene y me han dejado aquí con Bluto.
Они поехали на Мичиган и взяли малышку Джини. а меня оставили здесь с Блуто.
Bueno, al menos no tienes que cambiarle los pañales a Gene.
Да уж, по крайней мере тебе не приходится менять Джини подгузники.
Tropezó con un juguete de Gene.
Она споткнулась об одну из игрушек Джина.
Bobby, Gene, ya llegó mamá.
Бобби, Джин, мама пришла.
Lleva a Gene a la cama.
Уложу Джина спать.
Yo seré Gene Simmons. Tú puedes ser...
Я буду Джином Симмонсом, а ты можешь быть...
Han estado metiéndose en el jardín de Gene últimamente.
А, это он недавно гулял в саду Джин.
Estaba en el jardín de Gene.
Я был в саду Джин.
Esta dama está buscando un libro que se llama Lago del Sol Largo, de Gene Wolf.
Девушка ищет книжку, Джина Вульфа, она называется "Озеро Долгого Солнца"
¿ Un picnic para Gene?
Обед на пикник Жини?
Otra cosa rápida mientras estais aquí, ¿ Hay alguna forma de que puedas ponernos a mí y a Gene en la misma mesa?
И еще кое-что, пока у тебя есть свободная минутка, можешь меня с Джином за одним столом усадить?
¿ Gene?
Джин?
¿ Gene el que metió un cerdo en el vestuario de chicas?
Который запустил свинью в женскую раздевалку?
¿ Gene el que me puso polvo picapica en los calzoncillos?
Который насыпал перца мне в защитную раковину?
¿ Gene el que vomitó en mis begonia?
Который наблевал в мои бегонии?
Sí, ese Gene.
Да, этот Джин.
Pero Gene no puede.
А вот Джин нет.
Gene ha cambiado mucho desde el instituto.
Джин сильно поменялся со школы.
Gene.
Джин.
Dios, odio a este tío. Sigo sin poder creer que hayas invitado a Gene a la boda.
перевод и субтитры f7d1ed ( ftdied ) перевод и субтитры f7d1ed ( ftdied ) перевод и субтитры f7d1ed ( ftdied ) перевод и субтитры f7d1ed ( ftdied )
¿ Te gustaría montarte en la atracción Gene?
Не хочешь прокатиться на Джине-машине?
¿ Cómo lo sabías, Gene?
Откуда ты это знаешь, Джин?
Si puedo mentirle así de fácil a mi futuro esposo, entonces quizás Gene y tú tuvierais razón.
Если я с такой легкостью вру своему будущему мужу, то может быть вы с Джином были правы.
Vale, primera lección. Nunca escuches a Ben y a Gene.
Так, правило номер один, не слушать Бена и Джина.
Gene, ¿ qué has hecho?
Джин, что ты натворил.
Otorgar a Gene Tipton la condecoración Pathfinder fue una decisión singularmente fácil.
Вручить награду Джину Типтону было достаточно лёгким решением.
La valentía de Gene le ha colocado...
Бесстрашие Джина делает его...
Damas y caballeros, ¡ demos la bienvenida al podio, a nuestro primer homenajeado, Gene Tipton!
Дамы и господа, поприветствуйте на сцене нашего первого лауреата, Джина Типтона!
Gene, ¿ me oyes?
Джин, ты меня слышишь?
No. ¿ Gene?
Джин?
Sí, estás caliente, Gene.
Да, ты горишь, Джин.
¿ Debería llamar a la madre de Gene?
Я должна позвонить маме Джина?
Una vez que fui al estudio de Gene para unas fotos de la revista Time, no llevábamos allí ni media hora cuando su madre apareció con leche y galletas.
Когда я пришёл к Джину в студию на съёмку, мы не пробыли там и получаса, как она появилась с молоком и печеньем.
¿ Los resultados de Gene Tipton?
Анализы Джина Типтона?
Sí, docenas, pero, necesito hacerle a Gene unas preguntas personales. - así que...
Да, с десяток, но я должен задать Джину пару личных вопросов, поэтому...
Sí, ¿ qué pasa? - Gene, vamos.
Да, и что с ними?
Claro, pero para el informe, Gene y yo en realidad todavía no nos hemos acostado.
Конечно, но, для протокола, мы с Джином ещё не были близки.
Gene se está poniendo ansiosa.
Жини тревожится.