Translate.vc / Spanish → Russian / Gig
Gig translate Russian
36 parallel translation
Gig Young disparó contra la mujer y contra sí mismo, en 1978.
√ иг янг, застрелил себ € и жену в 1978.
- Veo el pasado, el presente y el futuro.
- Я вижу прошло, настоящее и будущее. - Tough gig ( * ).
Una ciudad nueva, un concierto que no encajaba teniendo un niño.
A new city, a gig that just didn't fit with having a kid.
# I've played every kind of gig there is to play now
# I've played every kind of gig there is to play now
Estaba leyendo sobre sus hazañas en Seattle atrapando al Asesino del Muelle Gig. Un verdadero thriller.
Я читал о ваших подвигах в Сиэтле при поимке убийцы из Gig Harbor.
De hecho estoy de acuerdo contigo en eso, basándome en mi investigación del Asesino del Muelle Gig.
На самом деле, я согласен с вами в этом, основываясь на моём исследовании по убийце Gig Harbor.
Esto no es Muelle Gig.
Это не Gig Harbor.
No tengo el concierto, sin embargo, pero gracias.
I don't have the gig yet, but thank you.
Celia Moreno consiguió el concierto.
Celia Moreno got the gig.
Nunca vas a conseguir otro vuelo gig de nuevo, y para qué?
А ты уже никогда больше не полетишь на выступление в воздухе, и ради чего?
- ¿ En serio, Gig?
- Серьёзно, Гид?
Este es un perfecto concierto.
This is a perfectly good gig.
Sí, claro, pero es que el concierto que quieres?
Yeah, sure, but is it the gig you want?
Te envié a Sylmar para acabar con esa basura... pero no te dejé terminar.
Нет, нет, нет. You didn't check the memo, but the gig's up.
Jared Briscoe, el asesino de Gig Harbor.
Джаред Бриско, Портовый убийца.
Tal y como dicen las noticias, soy el asesino de Gig Harbor.
Я и есть, как пишут в газетах, Портовый убийца.
Ese es el asesino de Gig Harbor.
Это же Портовый убийца.
Acabo de encontrar al asesino de Gig Harbor.
Я только что нашёл Портового убийцу.
Soy el asesino de Gig Harbor.
Я - Портовый убийца.
Bueno, Russell mencionó que al asesino de Gig Harbor le excitaba hablarles.
Ну, Рассел упомянул, что Портовый убийца так получает удовольствие от издевательства над ним.
Más que eso... un imitador de Gig Harbor.
Более того... подражателем Портового убийцы.
Mira, todos trabajamos en el caso de Gig Harbor.
Слушай, мы все работали над делом Портового убийцы.
No sé la respuesta a eso todavía, pero sí creo que tuvo algo que ver con el asesino de Gig Harbor.
Я пока не знаю ответа, но мне кажется, это как-то связано с Портовым убийцей.
Sabes, todos estabámos pensando que Keri estaba aquí investigando la muerte de Emily Bartson, pero la mayoría de estos archivos están relacionados - con el asesino de Gig Harbor.
Видишь ли, мы думали, что у Кери здесь все о расследовании смерти Эмили Бартсон, но большинство из них, файлы связанные с Портовым убийцей.
- ella trabajó en ese caso. - Según esto, encuentró similitudes con las víctimas de Gig Harbor y Emily Bartson.
Согласно этому, она нашла сходство между Эмили Бартсон и жертвами Портового убийцы.
Keri ya tenía la idea de un imitador de Gig Harbor.
Похоже, Кери разрабатывала имитатора Портового убийцы.
Obviamente, él cree que es el Asesino de Gig Harbor, y eso es lo único que le da a su insignificante vida y algo de significado en este punto, pero...
Очевидно, он верит, что он - Портовый убийца, и только это придает его серой жизни какой-то смысл, хотя...
Las últimas tres víctimas del Asesino de Gig Harbor en Seattle.
Это три последние жертвы Портового убийцы в Сиэтле.
Los cuerpos eran los de las últimas tres víctimas del Asesino de Gig Habor.
Тела принадлежат последним трем жертвам Портового убийцы.
Es el Asesino Gig Harbor.
Ты - Портовый убийца.
Bueno, estoy trabajando en la setlist para Bélgica, cielo. Verás, Gig,
Смотри, Джиджи, когда ты основной певец, это намного труднее, чем быть на разогреве
- Oye, ¿ Gig?
- Эй, Джиджи?
Oye, Gig, ¿ no es increíble este?
Эй, Джидж, насколько круто вот это?
Bueno, ¿ cuándo puedes hablar, Gig?
Ну и когда ты сможешь поговорить об этом, Джидж?
Hola, Gig. ¿ Se ha levantado Jim?
Привет, Джидж. Джим проснулся?
¿ Gig?
Джидж?