Translate.vc / Spanish → Russian / Grand
Grand translate Russian
865 parallel translation
"Espero que me visitará alguna vez - vamos a vivir en el Grand Hotel."
"Навести меня как можно скорее - мы живём в отеле" Гранд ".
Puedo presentarle a Monsieur La Valle. Madame Viton, Mademoiselle Du Lac, Monsieur Le Grand.
Могу я представить - месье Ла Валль, мадам Витон, мадемуазель дю Лак, месье ле Гран.
- Venecia, Grand Hotel, habitación 2-53...
- Венеция, Гранд Отель, номера 253...
Id a Grand Central y Pennsylvania Station.
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
En el Grand Plaza.
В отеле Гранд Плаза.
¿ Grand Plaza?
в Гранд...
Así que vive en el Grand Plaza.
Значит, он живет в Гранд Плаза.
Le conté que pasé por el Grand Plaza y que vi entrar a Connie y a Bill.
Я сказал ей, что видел как Конни и Билл зашли в Гранд Плаза.
Ve con dos de los chicos a la estación Grand Central. Sí.
Возьми несколько парней, и приезжайте на Центральный вокзал.
Grand-mère me dijo que sea respetuoso, Dr. Tower.
Но бабушка говорила, что нужно быть вежливым, доктор Тауэр.
El Sr. Schmidt se dirigía al "Main Seiner", un tren del ejército de EEUU. Una especie de Grand Hotel ambulante para soldados de permiso y de servicio, para empleados del Ministerio de la Guerra y para esposas en tiempo de guerra, para desplazados y diplomáticos.
Шмидт направлялся... на поезд американской армии - большой отель на колесах для военных в командировках, служащих военного ведоства и жен военных, перемещенных лиц и дипломатов.
Ayer Grand fue al hospital.
Гранд, Вас вчера отправили в госпиталь.
HOTEL GRAND PALACE
ГРАНД ПАЛАС МОРСКОЙ ОТЕЛЬ
"Piloto Mexicano entra al Grand Prix", Videgaray califica para la carrera de Paris-Cannes.
Мексиканский гонщик получает главный приз
Lideraba el Grand Prix de Paris-Cannes, cuando su auto perdió el control cerca de la meta. El estado declara la bancarrota.
Ведущий мексиканский спортсмен Дон Алехандро Видегарай погиб во Франции.
Estación Grand Central.
Гранд Централ Стейшн.
4, Rue Louis-le-Grand.
Улица Луи-лё-Гранд, 4.
Mientras estamos aquí, medio muertos, nos acusan de robar el Banco Nacional Grand Prairie.
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
Todo cuanto están escuchando proviene de la Grand Central Station... donde todos celebran el final de esta tremenda obscuridad.
"акой вот бедлам, дамы и господа, творитс € сейчас на ÷ ентральном вокзале,... где пассажиры празднуют окончание" великого затемнени € ".
Tía María, Cointreau, Grand Marnier.
Тиа Мариа, Куантро, Гран Марнье.
- ¿ Cómo llego al Grand Central?
- Мне надо на центральный вокзал.
0ficial, ¿ cómo puedo llegar al Grand Central?
Офицер, где центральный вокзал?
No es el Grand Hotel, pero es tranquila y silenciosa.
Это, конечно, не "Ритц", но тихо и уютно.
Le tengo en el intercambiador de Grand Central.
Я слежу за ним в метро в Гранд Сентрал.
En lugar de ir por la circunvalación... fui por la carretera Rockaway, y por Eastern hasta Grand Army Plaza.
Знаешь, пытался выбраться по боковым, но не удалось. Я поехал по Рокуэй, потом по Истерн парквей, выехал на площадь Великой армии.
¿ Dónde quieres ir, al Grand Hotel?
А куда нам следовало поехать, в Гранд Отель?
Esto es como la estación Grand Central.
Тут как на центральном вокзале.
Y aquí haré un "grand jeté".
И здесь я делаю такое па.
La ví en el Grand Canal.
Я только что видел её на Большом Канале.
Sector D-David, 10-34, se está produciendo una posible violación... cerca del distrito 218, Grand Avenue y BQ Expressway.
Сектор Д-1034, возможно изнасилование. На пересечении Гранд Авеню и Экспресс Вэй.
Pero si me permite aconsejarle, le recomiendo "Le Grand Cirque du Larronde"
С вашего позволения, я бы порекомендовал Лоран Перье Гран Сьекль.
¿ Debía ser un Steinway o un Bechstein Grand?
В смысле, должен ли это быть "Стейнвей" или "Бехштейн гранд"? Я не знала.
Las de Grand Tetons, al oeste de Meteste.
Все дороги, ведущие к Гранд-Tетонс к западу от Метесте.
Château Margaux Grand Cru.
"Chateau Margaux Grand Cru".
En la estación 149th Street – Grand Concourse, en el Bronx los escritores de grafiti se reúnen en lo que llaman, "El banco de los escritores"
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers'Bench" ( Скамья Райтеров ).
Lo que tenemos que hacer es reunirnos todos en la calle 149, en "The Bench" Estación Grand Concourse
Надо бы поговорить со всеми во время тусовки на 149-ой улице.
La liebre está muy pasada y la salsa muy rica, lleva trufas, anchoas, Grand Marnier, panceta y nata.
Кролик высшего качества, соус великолепен с трюфелями, анчоусами, ликером Гран-Марнье, ветчиной и сливками.
Vimos Grand Hotel. La precedía un noticiero.
Мы смотрели "Гранд Отель", а вместе с ним показывали кинохронику.
De Grand Central a Dobbs Ferry.
Нет. Со станции Гранд Сентрал до Доббз Ферри.
¿ Qué hago, pasearme por la estación Grand Central y luego camelarla?
- Но что мне делать? Подождать ее на станции Гранд Сентрал, а когда она появится... выложить ей все начистоту?
Voy a ir al Grand Junction, en Colorado.
Я еду в Большой Каньон, Колорадо.
Tengo el placer de entregar el Grand Prix... du cinéma de création a Robert Bresson... por L'argent.
... это большая честь вручить награду Лучшему режиссёру Роберу Брессону за фильм "Деньги".
Esto parece la Estación Grand Central.
Как на вокзале.
Av. Grand 2829.
2829 Гранд.
Si. Av Grand 2829.
Да. 2829 Гранд.
Johnny me pidió matrimonio, arrodillado, en el Grand Ticino.
Возможно.
- Grand Hotel, como de costumbre.
— Гранд Отель, как обычно.
¿ Hola? ¿ Es ese el Grand Hotel?
Это Гранд Отель?
Está en el Grand Hotel...
Он в Гранд Отеле.
Entra y sale mas gente de aquí que en la Estacion Grand Central.
Здесь больше людей, чем на Центральном вокзале.
- Mañana, a las 15 : 00... debemos enviar el dinero a la habitación 208 del Grand Hotel.
И как их ему передать?