English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Ground

Ground translate Russian

59 parallel translation
Jane, ofrecí a George unirse a mí en Ground Floor and Plastics y lo rechazó.
Я предлагал Джорджу войти в долю, но он отказался.
Haciendo pie
# Holding the high ground
Searching for a ground
Искать основу
- ¿ Buffy? - # And I claw for solid ground
Баффи?
Mi casa está sobre un viejo cementerio indio, ¿ no?
I mean, my house is built on an old lndian burial ground.
Incluyendo "Dark Was the Night ( Cold Was the Ground )" de los años 20, de Blind Willie Johnson cuya madrastra le tiró lejía a los ojos y le cegó después de que su padre la pegara por ver a otro hombre.
Включая "Dark Was the Night, Cold Was the Ground" от блюзмена 20-ых Blind Willie Johnson, мачеха которого ослепила его в семь, бросив щёлок в его глаза после того, как его отец избил её за то, что она была с другим мужчиной.
Que corrio en el suelo.
That's raced into the ground
Cuando golpeé contra la tierra algún demonio, o algún ángel me tomó de los huesos.
When I hit the ground Some devil some angel Has got me to the bones
Últimos seis destinos son : Ground, Oficina Vejmoana votantes, naturaleza paseo...
Ваши последние поездки были на игровые поля, офис "Ваймоана Вотер"...
Dime que no es "Ground Force"
Скажи, что мы не участвуем в шоу о садоводстве.
¡ Boletos para la rifa auspiciados por Bargain Bag!
Лотерейные билеты от Bargain Bag! Выиграй автобусную экскурсию на Ground Zero.
Contra el Derby County. Leeds United en el Baseball Ground.
Дерби Каунти принимает Лидс Юнайтед на Бейсболл Граунд.
Quizás pueda programar una reunión de personal así podría empezar a trabajar el lunes.
Maybe you could schedule a staff meeting so I could hit the ground running on Monday.
Frecuentas sus viejos sitios favoritos.
You've got a make-up round on his old stomping ground.
También tengo una primera edición del 78 de "Dark was the night, cold was the ground" ( "Oscura era la noche, frío era el suelo" )
А ещё у меня есть первое издание "Темноты, которая была ночью, холода, который был землей".
# Brotando del suelo, explotando #
? Up off the ground exploding?
Se ha desatado un incendio en una refinería en Smallville, y los bomberos estan perdiendo rapidamente terreno contra las llamas.
Огонь вспыхнул на нефтеперерабатывающем заводе в Смоллвилле. and Firefighters are rapidly losing ground against the blaze.
Hicieron lo mismo el pasado año con los trabajadores de Ground Zero.
Они сделали то же самое в прошлом году с работниками Ground Zero.
Y lo único que mantiene mi cabeza sujeta al piso...
And the only thing that holds my head to the ground
Al suelo. ¡ Cara abajo!
Get on the ground. Face down!
Se llama ground truth.
Это называется наземная проверка.
- Ground truth.
Наземной проверкой.
El Ground Level.
"Первый Этаж".
Potter's Ground.
Прямо погост какой-то.
â ™ ª â ™ ª oh, have you seen my ghost â ™ ª â ™ ª staring at the ground? â ™ ª â ™ ª na na na na na na na â ™ ª
Как внутрь проникает свет.
Castle Ground, Sector Sky 1, reporte.
"Небо-сектор один", доложите обстановку.
Hummingbird, este es Castle Ground. Está despejado.
На связи "Замок-земля", заход разрешаю.
- Castle Ground, estamos en espera.
– "Замок-земля", ждем.
Castle Ground, todo despejado.
"Замок-земля", все чисто.
¡ Al suelo!
Down on the ground!
Bueno, es trabajo innovador.
[Chuckles] Well, it's ground-breaking work.
¿ No puede ofrecer ayuda sin sonar como una trompetista en la cima de la superioridad moral?
Can't you even offer help without sounding like a trumpeter onthe peak of the moral high ground?
Dijimos que queríamos construir algo desde cero, algo que podríamos estar orgullosos.
We said we wanted to build something from the ground up, something that we could be proud of.
Los recogen, los tuestan y luego, los muelen.
They're gathered, roasted, and then, uh, ground up.
Tejas compuesto, y se las arregló para grabar que al suelo.
Composite shingles, and you managed to burn that to the ground.
Quemó el último albergar hasta el suelo.
He burned our last house down to the ground.
Blue Ground Cafe ".
Кафе "Blue Ground".
Previamente en "Ground Floor"...
Ранее в сериале...
No, en serio, Jesus y Emma van a ir a un espectáculo para todas las edades esta noche en el Ground Space a ver esa banda donde está un amigo de Emma.
Нет, на самом деле Хесус и Эмма собираются на какое-то шоу сегодня вечером в Groundspace - послушать группу, в которой играет друг Эммы.
"Hollywood", "Higher Ground", "Out in L.A."
"Hollywood," "Higher Ground," "Out in L.A."
"Higher Ground", "Knock Me Down", "Backwoods"...
"Higher Ground," "Knock Me Down," "Backwoods,"
¡ Pon el culo en el suelo!
Get your ass on the ground!
Caminaste mucho. ¿ Te trajeron?
Wow, you covered a lot of ground.
Verano de 1941.
меткая Training Ground, лето 1941
Bueno, esto es defender su posición Florida.
Well, this is stand your ground Florida.
Tengo miedo de meter fuerzas terrestres pero me da más miedo perder muchos aviones por falta de seguridad.
it's about 78-0. Я до смерти боюсь вводить сухопутные войска... I'm scared to death to put ground forces in... но я ещё больше боюсь потерять уйму самолетов из-за недостатка прикрытия...
# No sabes dónde has estado #
While head rolls on the ground
a nadie... nunca más.
Ground zero.
Puro ground and pound. - ¡ Mira esto!
- Посмотри.
Elegí el terreno más alto.
I chose the higher ground.
- Sector Sky 1, Castle Ground todo despejado, 3 entrando.
Три машины на подходе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]