English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Guggenheim

Guggenheim translate Russian

120 parallel translation
Lo que me fastidia es que se bebieron mi champán mientras Sylvia y yo acabamos en el Museo Guggenheim.
Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
¿ Y Slim Keith, la heredera Guggenheim?
А как же Слим Кейт? Эта девочка Гуггенхаймов?
lré al Guggenheim.
Повстречаться с матерью у Гугенхеймов.
¿ Has visto la nueva ala del Guggenheim?
Итак, что выбираешь?
¿ Viste el anexo del Guggenheim?
Видели пристройку к музею Гугенхейма?
¿ Has visto la nueva ala del Guggenheim?
Вы видели новую пристройку к музею Гуггенхайма?
Una página web del Museo Guggenheim.
Это веб страничка. Музей Гугенхайм.
Ese es Guggenheim y su amante, Madame Aubert.
Это мистер Бенжамин Гугенхаймер и его любовница мадам Ауберт.
Sr. Guggenheim.
Это Вам, Мистер Гугенхаймер.
- Y en el Guggenheim con Francesca.
O, и в Guggenheim с Франческой.
- ¿ El Guggenheim?
В Guggenheim?
Ir al Guggenheim y a la ópera.
Ходить в Гугенхайм, в оперу?
Trabajé a bordo del Guggenheim con él. ¿ Enserio?
Мы входили в опекунский совет музея Гуггенхайма.
El Guggenheim elegiría entre tres arquitectos :
Фонд Гуггенхайма выбрал три архитектурных бюро :
Está postulando para una Guggenheim.
Она подала заявку на Гугенхайм.
"Quizá podría ser una buena mañana para hacer algo educativo con Grayer, como la exhibición de Pissarro en el Guggenheim".
Думаю, надо заняться образованием Грейера. Посетите выставку Писсаро в Гуггенхайме.
FUNDACIÓN JOHN SIMON GUGGENHEIM Despiértame cuando haya terminado... narra la historia... de un hermano y una hermana... que después de ser abandonados por su padre abusivo... se ven obligados a valerse por sí mismos... cuando su madre depresiva tiene una cita con un hombre... de la cual nunca regresa.
"Разбуди меня, когда все закончится" повествует... о брате с сестрой, которые... после того, как их бросил жестокий отец... вынуждены заботиться сами о себе... когда их депрессивная мать уходит на свидание... с которого никогда не вернется.
¿ El Guggenheim?
Стипендию Гуггенхайма?
La Fundación Guggenheim publicó un anuncio en el New York Times... anunciando a sus becarios de este año y tu nombre no figuraba en ella.
Фонд Гуггенхайма дал объявление в "Нью-Йорк Таймс", объявляя своих стипендиатов за этот год и твоего имени там не было.
Porque llamé a la Fundación Guggenheim.
Потому что я позвонил в Фонд Гуггенхайма.
Un amigo mío es asesor de la Fundación Guggenheim.
Мой друг, консультант в Фонде Гуггенхайма.
De acuerdo, está bien, no me concedieron el Guggenheim.
Ладно, хорошо, я не выигрывала Гуггенхайм.
- Bueno, cuando consigas tu Guggenheim, Podemos hablar de ello. - Oh.
- Ну, когда ты получишь своего Гугенхайма, тогда мы сможем поговорить об этом.
Se perdió en su camino hacia el Guggenheim de Bilbao.
- Я тебе хочу кое-что сказать. - Что?
- En el Guggenheim. ¿ Qué les pasa a ellas?
Что такое с этими девчонками?
- ¿ Qué tal estuvo el Guggenheim? - Excelente.
- Как музей Гуггенхайма?
- ¿ Museo Guggenheim, NY.?
- Кто создатель Музей Гуггенхайма?
¿ Quién diseñó el Guggenheim?
Кто основал... Гуггенхаймский...
Por Dios, hombre, fui al Guggenheim.
Да, ради Бога, парень. Кто основал Гуггенхаймский Музей... в Нью-Йорке? Я был в Гуггенхайме.
Bueno el sujetador empieza su gira de despedida mundial con una gala Esta tarde en el Guggenheim.
Итак, сегодня вечером будет устроен торжественный вечер в Гугенхайме в честь начала мирового тура показов этого бюстгальтера.
Haremos la sesión del sujetador justo después... En el Guggenheim, también gracias a mí.
Мы будем снимать бюстгальтер сразу после этого... в Гугенхайме, и это тоже благодаря мне.
Te diré algo. ¿ Por qué no nos reunimos en el Guggenheim, y vemos si podemos intentar convencerla?
Я вот тебе что скажу. Почему бы нам не встретиться в Гугенхайме, и посмотреть, может нам удастся уговорить ее. Что скажешь?
Voy a ir al Guggenheim.. mmm..
Я пойду в Гугенхайм...
El original está en el Guggenheim.
Оригинал висит в музее Гугенхайма.
Detective Nichols. Me encontré con tu padre la otra noche en el Guggenheim.
Детектив Николс, я встретил вашего отца накануне в музее Гугенхайма.
Una de ellas tendrá un evento en el Guggenheim el sábado.
Один из этих фондов устраивает благотворительный ужин в музее Гуггенхайма в субботу.
Todo debe salir perfecto en el Guggenheim.
В Гуггенхайме все должно работать как часы.
Pippi, lo del Guggenheim fue un fiasco.
Пиппи, в Гуггенхайме было фиаско.
¡ Feo nerd! Disfruta de un lavado de cara en el Guggenheim!
Ты, уродливый ботан, окунись-ка в гугенхаймовский омут.
Estoy esperando que el Guggenheim compre mis fotos.
Все еще жду, когда музей Гуггенхайма начнет скупать мои работы.
¿ El MoMA? ¿ El Guggenheim?
"Мома"? "Гуггенхайм"?
- Di tu nombre. - Doug Guggenheim...
Даг Гугенхайм.
Bueno, en cualquier caso, Doug Guggenheim te respalda.
Всё равно, знай, Даг Гугенхайм прикроет твою спину.
Estamos haciendo el descenso final a Washington DC. Temperatura de 11ºC y soleado. Veo que se quedará tres noches con nosotros, señor Guggenheim.
Вижу, вы остаётесь с нами на три ночи, мистер Гугенхайм.
Perdone, ¿ tiene algo que ver con los Guggenheim?
Простите, вы случайно не в родстве с семейством Гугенхаймов?
Bueno, sabéis, puesto que no es necesario un análisis SWOT, ¿ Qué tal si Doug Guggenheim empieza a rellenar un modelo 80-20? ¿ Me oís?
Ну, и раз нам не нужен ситуационный анализ, как насчёт того, чтобы Даг начал построение модели распределения Парето?
Mi gran amigo y compañero Douglas Guggenheim...
Мой добрый друг и коллега – Даглас Гугенхайм...
Un poco de tiempo para el Guggenheim. Sí.
Отдохнуть от передряг в выходные любит Даг.
Doug Guggenheim.
Даг Гугенхайм.
MUSEO guggenheim bilbao, 1997 bilbao, ESPAÑA
Музей Гуггенхайма, Бильбао, Испания
JUAN Ignacio VlDARTE director MUSEO guggenheim Creo que un periodista británico dijo que le parecía
Хуан Игнасио Видарте, директор музея

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]