English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Gut

Gut translate Russian

64 parallel translation
" wonach man sich gut fühlt,
" после чего чувствуют себя хорошо,
Schönes Wochenende. Schönes Wochenende ist gut.
Хотелось бы хорошо провести выходные.
Ja, das is gut.
Йа. Дас ист гут.
- Hey, Gut ¿ Que pasa amigo?
Гут, как дела, парень?
- Whoa, Gut. ¿ No puedes o no quieres?
- Гут, не можешь или не будешь?
Acuerdate de hacer el mio extra crujiente, Gut.
Помни, для меня хрустящей коркой, Гут.
Eh, bueno... ese serias tu, Gut.
Это наверное будешь ты, Гут.
Oh, lo siento, Gut man.
Извини, Гут.
El Gut man.
Гут.
Gut, eres una leyenda.
Гут, ты - легенда.
Gut, saca a la banda del bus.
Гут, позови группу из автобуса.
Gutter! Hey, Gut man.!
Гуттер!
Hey, Gut man. Observa el estilo del joven.
Йо, Гутман, оцени стиль юноши.
Gut.
Gut.
( Duerme bien ).
Schlaf gut ( приятных снов ).
Esto es nisht gut.
Это не есть хорошо.
Volviendo tu cara Es un puñetazo en la barriga, paf
Turning your face away is a punch in the gut, pow
Oh, ja... ist gut...!
O, йa... иcт гyт...! Чтo?
baut gut! -
baut gut!
Gut Shabbos.
Погоди.
Gut Shabbos.
Ребе расскажет.
Sehr gut. [Sí. Muy bien]
Sehr gut.
¡ Gut, ya está aquí, Frau Archer!
Ах, вот и вы, фрау Арчер!
Ja... das ist gut!
ƒа, замечательно! ( нем. )
Ja, uno bueno.
"Ja, gut".
Rabino Melman, Gut Yontef.
Рабби Мелман, гут йонтифф.
- Sehr gut. - Excelente.
А сейчас та часть шоу, где мы близки к реальности.
Ahora volvemos con el talk show favorito de Alemania Das Ist Gut.
Сейчас мы снова возвращаемся к любимому ток-шоу Германии, Das Ist Gut.
¡ Gut!
Gut!
Das ist gut.
Это хорошо.
Das Ist Gut es filmado frente a una audiencia de débiles mentales.
Съемки шоу "Это хорошо" проходили перед аудиторией умственно отсталых.
NCIS 11x09 Gut Check
Морская полиция 11x09 Проверка на прочность
Pongan el cuadro en la caja, la caja, en una bodega y la bodega bajo mi control. ¿ Gut?
Картину - в кейс, кейс - в хранилище, хранилище - под мою охрану.
Gut.
Гут.
Jake, te digo que tengo una corazonada.
Jake, I am telling you, I feel this one in my gut.
No estoy seguro de que una corazonada sea suficiente para detener al tipo.
I'm not sure gut's enough to pick the guy up.
¿ Qué mejor manera a gut - punch Duke Crocker, el forajido autosuficientes, que con la realización de que sus peores temores se hacen realidad?
Лучший способ вдарить по Дюку Крокеру, самоуверенному изгою, дать понять, что его худший кошмар исполнился.
Alles gut?
- Привет! - Всё нормально?
Ja, das klingt gut, ja.
Я не против, ладно.
Ah gut, I...
- Хорошо.
Sehr gut!
Отлично!
Hey, gut-shot de este hombre.
У него пулевое ранение.
Oh. Gut ponche.
Удар ниже пояса.
No es nada más que un transporte ligero nada que no podamos manejar, gova gut.
Он не больше легкого транспортника. Ничего такого, с чем мы бы не смогли справиться, рухлядь.
Para. yo am gut-shot, mujer!
У меня пуля в животе, женщина!
¡ Creo que me corte la panza con la hebilla!
I think my belt buckle cut my gut!
S01E03 Go with your gut
Доверься себе
Y al final lo destripas con deudas de juego y algunos favores hechos a mafiosos conocidos.
And finally you gut him with gambling debts and some favors paid out to known associates of the mob.
- ¡ Das ist gut!
- Дac иcт гут!
Encontré esto en su estómago.
I found this in his gut.
Gut...
Good morn!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]