Translate.vc / Spanish → Russian / Hansel
Hansel translate Russian
157 parallel translation
Hansel y Gretel McAlbertson.
Хэнсел и Гретель МакАльбертсон.
Hansel es marica y Gretel está loca por ella misma.
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
Les leían Hansel y Gretel y entonces les descuartizaban. Los ponían a hervir en estofados y después se los comían.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели.
Hansel y Gretel
- На "Гензеле и Гретель".
" En la mañana, la malvada bruja atrapó a Hansel y lo llevó al calabozo y le dijo a Gretel : bebe mucha agua, para hacer algo por tu hermano y cuando menos se lo espere, me lo comeré.
"Утром злая ведьма взяла Гензеля за руку и отвела его в сарай. Гретель она сказала :" Набери воды и приготовь что-нибудь вкусное своему брату, а когда он потолстеет, я его съем ".
Saca tu dedo para ver cuánto has engordado y Hansel le pasaba un hueso de pollo... "
"Протяни палец, я посмотрю, потолстел ли ты". Но Гензель протягивал ей вместо пальца куриную кость ".
Así, en poco tiempo, la bruja se puso impaciente y le dijo a Gretel : delgado o gordo, me comeré a Hansel mañana
"Вскоре терпение у ведьмы кончилось. А ну-ка, Гретель, сходи за водой и не мешкай. Толстый он или худой, завтра я сварю твоего Гензеля".
Hansel y Gretel no replicaron, pero siguieron a sus padres al bosque.
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями
Y así, atrajo a Hansel y Gretel a la casa de caramelo prometiéndoles más dulces. Les dijo que miraran en la olla.
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
Hansel empujó a la pobre, indefensa bruja dentro de la olla donde ella se quemó viva, ardiendo en agonía.
Ганс толкнул бедную, беззащитную колдунью прямо в печь, где она сгорела заживо корчась в агонии.
Caperucita Roja, Hansel y Gretel...
Красная Шапочка, Гензель и Гретель.
" ¡ Hansel!
" и кинулась открывать дверь.
, ¡ Hansel,'ella gritaba "
"Хэнсел! Хэнсел" - плакала она. "
Entonces la bruja le arrancó el brazo a Hansel, se lo metió en la boca y dijo : "Oye, está muy bueno,"
Тогда ведьма оторвала руку Ханселя, засунула в рот и сказала "Вкуснятина".
Deberíamos dividirnos en grupos por el bosque como Hansel y Gretel, gritando su nombre.
Положите их. Может, нам лучше разбиться на группы, а? И бродить по лесам, как Ганс и Грета, и звать его по имени.
Quizá la madurez y el conocimiento vienen con la edad pero la bruja de Hansel y Gretel ha sido malinterpretada.
- Сегодня я стала немного старше... и может быть мудрее, и сделала открытие... ведьма в сказке Вензеля Гретема - несчастная женщина.
¿ Hansel y Gretel?
Ганзел и Гретель?
Esperen. ¿ Hansel y Gretel?
Стой. Ганзел и Гретель?
Hansel y Gretel corrieron a casa para contarles a todos sobre la bruja mala.
Ганзел и Гретель рассказали о мерзкой старой ведьме.
Tenemos que salvar a Buffy de Hansel y Gretel.
Мы должны спасти Баффи от Ганзела и Гретель.
Y ese era Derek Zoolander defendiendo su titulo esta noche Hansel
А это тот, кто будет оспаривать сегодня титул Дерека Зулэндера Хэнсел.
- Hansel, aqui!
- Хэнсел здесь!
Te preocupa Hansel?
Ты волнуешься из-за Хэнсела?
Hey, pon esa linea de Hansel y Gretel en tu articulo.
Эй, напиши про Хэнсела и Гретель в своей статье.
Ese Hansel es tan sexy.
Это всего лишь мода... " Этот Хэнсел очень популярен.
Hansel.
Хэнселу.
- Y la manera en que Hansel se peina.
- А как он причесывается.
Seguro que Hansel ha escuchado hablar del gel. Es un modelo masculino.
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Solo pienso en la manera en que manejaste el haber perdido el premio con Hansel luego tomaste un descanso por un tiempo para al final reaparecer Fue tan valiente.
Я просто подумала, то как ты пережил поражение от Хэнсела, как затаился на время, а потом решил вернуться, это мужественный поступок.
Hey, Hansel, siento que no hayas obtenido la campaña de Mugatu.
Хэнсел, мне очень жаль, что Мугату не пригласил тебя в свое новое шоу.
Buena suerte, Derek! Pateale el trasero a Hansel!
Надери ему задницу!
Hazlo, Hansel.
Давай, Хэнсел.
Odio a Hansel!
Ненавижу Хэнсела!
Hansel, Hansel! A cada lado que miro Hansel!
Куда не посмотри, везде Хэнсел!
Disculpa, Hansel.
Извини, Хэнсел.
Bienvenidos a la guarida de Hansel.
Добро пожаловать в логово Хэнсела.
Cuando de renpente me dije, " Santo cielo. Hansel no has estado fumando peyote por seis días consecutivos?
И тут вспоминаю, " Черт возьми, Хэнсел, не ты ли курил гашиш шесть дней подряд?
Que buena historia, Hansel.
Отличная история, Хэнсел.
Que tal un " Buen día, Derek y Hansel.
Во-первых " Доброе утро, Дерек и Хэнсел.
Hansel, tienes un maletín de cosmeticos?
Хэнсел, у тебя есть набор косметики?
Hansel llamando a Matil.
Хэнсел вызывает Матил. Мы вошли.
Hansel!
Хэнсел!
No importa, Hansel.
Мне уже все равно.
- Por favor, Hansel.
- Пожалуйста, Хэнсел. Возьми.
Es el maldito de Hansel!
Проклятый Хэнсел!
Hey, Hansel.
- Все свободны! - Привет, Хэнсел.
¿ Hansel?
Хэнсл?
Sr. Hansel, hola.
Их требования были просто нелепыми.
No puedo quedarme Hansel! Lo se.
Ненавижу Хэнсела!
Hansel.
Хэнсел.
Yo soy Hansel.
Меня зовут Хэнсл.