English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Helena

Helena translate Russian

1,110 parallel translation
El ganador se llevará a Helena a casa.
Победитель забирает Елену домой. И пусть этим все и закончится.
Hermano si caigo, dile a Helena, dile...
Брат... Если я проиграю, скажи Елене... скажи ей...
" Helena, tu belleza es para mí
" Елена, Твоя красота для Меня
¿ Quién era Helena?
Кто такая Елена?
No se sabe quién era Helena.
- Никто не знает, кеМ была Елена.
Paris... y Helena de Troya.
Как Парис и Елена Троянская!
Éste es el libro de moda que hice con Helena Christensen.
Это фэшн-книга, которую мы сделали с Хеленой Кристенсен.
Helena, átate los cordones.
Хелена, завяжи ботинки.
¡ Helena debería tenerlo!
Хелена могла бы получить его.
Stina y Helena van a cantar ahora.
Сейчас будут петь Стина и Хелена.
Y aparecen estos desquiciados personajes de clase alta, maravillosamente doblados por Helena y Ralph.
И вьı встречаете этих как бьı сумасшедших, аристократических героев, которьıх фантастически озвучили Хелена и Ральф.
Helena lo hizo muy bien.
Хелена так ее улучшила.
Oreo que fue cuando le pusimos la voz de Helena que todo cuadró.
Я думаю, потом, когда мьı ее спарили с голосом Хеленьı, она стала такой симпатичной.
Pingo, ¿ has visto a Helena?
Пинго, ты не видел Елену?
- ¿ Has visto a Helena?
Елену не видели?
Helena.
Елена.
- Helena.
Елена.
"Helena, haz malabares, vende rosetas. Helena, sonríele a los clientes."
"Елена, жонглируй, Елена, продавай попкорн, Елена, улыбнись клиентам."
- Helena, por favor.
Елена, пожалуйста.
- ¡ Helena!
Елена!
Tan egoísta, Helena.
Так эгоистично, Елена.
No creo que pudieras manejarla, Helena.
Я не думаю, что ты сможешь справиться с настоящей жизнью, Елена.
Helena Campbell, ¿ qué le estuviste diciendo a tu madre?
Елена Кэмпбелл, чего ты наговорила своей матери?
- Hola Helena.
Привет, Елена.
Soy Helena Campbell.
Я Елена Кэмпбелл.
- ¿ Helena?
Елена?
Me llamo Helena.
Меня зовут Елена.
¿ Helena?
Елена?
Helena, si fuera a decir... si fuera a decir algo en tono de disculpa... reflejaría mis ideas sobre este asunto adecuadamente.
Елена, если бы я собирался... если бы я сказал что-нибудь извинительное... Это бы действительно отразило мои чувства по данному поводу.
Era favorito de un juez de Helena que lo quería en la política.
Буллок был в фаворе у судьи из Хелены, который хотел двинуть его в политику.
¿ Educarías a Adams con experiencia sobre la política de Helena y de Butte para ser tomado por este puto comisionado de familiaridad tan rica, ancha y profunda de que Montana, decididamente persiguió a Adams como representante de Deadwood tan afanosamente sobre la anexión que lo obligó a huir por temor a decir :
Не поделишься с Адамсом политическими раскладами Хелены и Бьютта, шоб этот пиздюк член комиссии повёлся как следует на доказательства наших тесных, глубоких и открытых связей с Монтаной, власти которой со стояком соблазняли Адамса в качестве делегата Дедвуда на присоединение к штату с таким напором, что Адамсу пришлось убегать, дабы не рассиропиться, приговаривая :
Al ser el asiento del territorio Helena bien podría enamorarnos por el equilibrio contra Butte.
За нами может приударить и столица штата Хелена, дабы создать противовес Бьютту.
Me pregunto si Clark ha ido a Helena alguna vez.
А бывал ли Кларк в Хелене.
Sí, ha ido a Helena.
Да, бывал.
Adams, según resulta, acababa de regresar de Helena.
Оказывается, он только что вернулся из Хелены.
¿ Qué surgió de las conversaciones en Helena?
Каковы итоги переговоров с Хеленой?
" El sheriff Bullock declina comentar en el torbellino de rumores que gente en Helena con quienes ha tenido una larga asociación estén sumamente interesadas en anexar nuestro campamento al territorio de Montana.
" Шериф Буллок не прокомментировал множество сплетен об исключительной заинтересованности властями Хелены, с которыми он давно знаком, вопросом присоединения лагеря к Монтане.
Levantarnos la falda con Helena podría volver a poner de pie a Yankton.
Мы поимеем Янктон, притащив свои юбки в Хелену.
¿ Me pregunto si sus mensajes serán enviados a Helena?
А вот вы случаем не отправите сообщение в Хелену?
Helena, estoy cansada. Sólo quiero ir a casa y estar sola. Bien.
Просто хочу домой, побыть одна.
Hola, soy Bette Porter para Helena Peabody.
Здравствуйте, это Бетт Портер. Мне нужна Хелена Пибоди.
Helena Peabody viene aquí
Хелена Пибоди сейчас едет сюда!
Será sólo un minuto, Helena
- Я сейчас буду, Хелена.
Es Helena Peabody
Это Хелена Пибоди.
Dana, Tonya. Esta es Helena Peabody
Дана, Тоня, это Хелена Пибоди.
Qué es lo que te hace creer que la presencia de Helena no es deseada?
А почему ты думаешь... что Хелене здесь не рады?
Helena! Ven! Únete a nosotros querida.
'елена. ѕрисоедин € йс € к нам, дорога €.
Yo amo a Helena.
Я люблю Елену.
¡ Helena!
Елена.
Dejarás que Helena te lleve a casa, después Kerstin te acostará.
Давай, Хелена отвезёт тебя домой.
Hola Helena
" дравствуй,'елена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]