English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Helsinki

Helsinki translate Russian

129 parallel translation
Pasajeros para Finnair del vuelo AY970 a Helsinki. Quien haya realizado el embarque, puede dirigirse a la puerta 16.
Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16.
- A Helsinki.
- В Хельсинки.
Base Helsinki.
местоположение... Хельсинки.
Su billete a Helsinki.
Твой билет до Хельсинки.
Cuántos petroleros pueden zarpar en tres días para Helsinki?
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Se han producido disturbios contra los Draconianos en Tokio y Belgrado,... y el Consulado Draconiano en Helsinki ha sido incendiado hasta los cimientos.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
Los rehenes deben de estar pasando..... el síndrome de Helsinki.
Хорошо Гаил, к этому времени, заложники должны пройти ранние стадии Хельсинского Синдрома.
- Helsinki, Suecia...
Как в Хельсинки, в Швеции.
La IBC les presenta en directo, por vía satélite desde Nueva York Belén, Helsinki, Berlín Oeste y la Gran Barrera de Coral el inmortal clásico navideño de Charles Dickens "Scrooge".
В 10 часов, в прямом эфире на Ай-Би-Си, в Нью-Йорке, ВефлиЕме, Хельсинки, Берлине и на Большом Барьерном Рифе, Бессмертное творение Чарльза Диккенса "Скряга".
Keith llamó hace un par de horas desde Helsinki.
Пару часов назад позвонил Кейт из Хельсинки.
Lola volaba en un VC-10 de British Airways, o como era entonces BOAC. Y, em, yo estaba a bordo cuando hizo un aterrizaje de emergencia en Helsinki. Em, debido a un fallo del tren de aterrizaje o algo, y fui adelante a felicitarla por el buen vuelo.
Лола была пилотом Британских Авиалиний - тогда они назывались БОАК... и я в качестве пассажира наблюдал, как она совершала экстренную посадку в Хельсинки... у нашего самолета возникли проблемы с шасси.
¿ Robert Vaughn, "La fórmula Helsinki"?
Роберт Вон, Формула Хельсинки?
Llaman del sindicato de Helsinki, una reserva para 30 esta noche.
Это клуб борцов "Хельсинские Рабочие", заказ на 30 человек на сегодняшний вечер.
Hace 8 días, vieron a Terek y dos tenientes suyos... en una pensión en Porvoo, 60 km al oeste de Helsinki.
бняелэ дмеи мюгюд репейю я дбслъ ондпсвмшлх гюяейкх б онпбнн б ьеярхдеяърх йхкнлерпюу нр уекэяхмйх.
"Aeropuerto de Helsinki"
ющпнонпр уекэяхмйх
Esa fue una sorpresa para el Sr. Murdock... a quien le robaron el pasaporte y la billetera en Helsinki hace 16 días.
йюйни ячпопхг дкъ лхярепю лщпднйю. онрнлс врн с мецн 16 дмеи мюгюд сйпюкх оюяонпр б ющпнонпрс б уекэяхмйх.
El "Síndrome Helsinki" describe una relación entre el rehén y el secuestrador.
Это синдром Хельсинки. И этот синдром описывает смену отношения заложника к похитителю.
Síndrome Helsinki!
Хельсинский синдром. Садись.
Algunos de mis colegas lo han comparado con el Síndrome de Helsinki.
Некоторые мои коллеги сравнивают его с стокгольмским синдромом.
Vinimos aquí para correr con Viren y Vaatainen en Oulu... no con una pandilla de mediocres en Helsinki.
Мы подписывались на гонку с Виреном и Вяятяйненом в Оулу а не с кучкой лошков в Хельсинки.
"Frank Shorter, Kenny Moore y Steve Prefontaine... son requeridos para correr en Helsinki."
"Фрэнку Шортеру, Кеннету Муру и Стиву Префонтейну запрещено бегать в Оулу и приказано прибыть в Хельсинки".
No, no, Helsinki.
Нет, нет, Хельсинки.
Helsinki.
Хельсинки.
¡ No contra una pandilla de flojitos en Helsinki!
А не с кучкой лошков в Хельсинки!
El Sr. Prefontaine cree que la competición de Helsinki será menos distinguida.
Мистер Префонтейн полагает, что противники в Хельсинки будут чуть менее сильны.
Shorter descubrió el por qué de querer enviarnos a correr a Helsinki.
Шортер узнал, почему они перевели нас на Хельсинки.
Colin Ponder obtuvo una pequeña gratificación... del promotor de Helsinki para garantizar nuestra presencia.
Колин Пондер получил небольшую оплату от хельсинкского устроителя, что бы гарантировать наше появление.
"200 empresas fantasma y un futbolista con cáncer en Helsinki."
"200 подставных компаний и вратарь Хельсинки, страдающий от рака".
"¿ Un futbolista con cáncer en Helsinki?" Bien...
"Вратарь Хельсинки, страдающий от рака?" Ладно.
¡ Tenemos a un futbolista con cáncer en Helsinki con dos semanas de vida!
В Хельсинки мы нашли человека, который болен раком, и проживёт пару недель, не больше!
Dicen que Edith está en Helsinki.
Я слышал Эдит в Хельсинки.
Pero así son las cosas, Edith está en Helsinki.
Просто так сложились обстоятельства. Ты и Эдит...
- Helsinki, London, Bergen.
- Хельсинки, Лондон, Берген.
Universidad de Helsinki en Finlandia.
Университете Хельсинки в Финляндии
como 6 o 7 años en la Universidad de Helsinki y decidí que ya era hora de ver el mundo real y no solo la vida de la universidad.
примерно 6 или 7 лет в университете Хельсинки, и решил, что время увидеть реальный мир, а не только университетскую жизнь.
En 1990, recibimos una visita de un director de un instituto en uh, la Universidad de Moscú, y lo vi en Helsinki hace 2 semanas,
В 1990 нас посетил директор Московского Университета, и я видел его в Хельсинки две недели назад,
Helsinki es lindo en esta época del año.
Красиво в Хельсинки в это время года.
Helsinki es lindo en esta época, ¿ no?
Красиво в Хельсинки в это время года, да?
¿ Y Helsinki?
А Хельсинки?
"Soy profesor invitado en la Academia Sibelius de Helsinki,"
"Меня пригласили преподавать в академию Сибелиуса в Хельсинки," "
Debo decir que una eliminación final por doble falta no sucede desde el episodio de Helsinki de 1919, y todos recordamos cómo terminó aquello.
Позвольте мне кое-что сказать. Двойного предупреждения в финале не происходило с 1919 года в Хельсинки. И мы все помним, чем всё это закончилось.
- Helsinki... ¿ Van juntos?
- В Хельсинки? Вы вместе? - Нет, нет
Uno para Helsinki y otro para...
Один до Хельсинки, а другой в...
Ella está trabajando en el HQ alemán en helsinki. Ella alquilo una habitacion.
работает в германском штабе в Гельсингфорсе, сняла комнату.
¡ Los rusos han bombardeado Helsinki!
Русские бомбили Гельсингфорс!
¡ incluso no sabemos si ella está en helsinki!
мы даже не знаем, в Гельсингфорсе ли она!
¿ Cómo es Helsinki?
Как Хельсинки?
Dado que no tenemos muchos clientes. Porqué no metemos una publicidad en las guías de Helsinki?
Раз у нас не много посетителей, почему бы не разместить рекламу в путеводителях по Хельсинки?
Por el momento me estoy quedando en Helsinki.
В настоящее время я остановился в Helsinki.
En Helsinki.
Хельсинки.
De Nashville a Knoxville a Aspen y Sundance Los angeles y San Francisco, Portland, Minneapolis Boston, New Haven, Londres, Bruselas, Estocolmo, Helsinki Viena, Munich, Italia y España y China, Corea del Sur, Japon.
От Нэшвилла до Ноксвилла, да Аспена и Сандэнса. Лос-Анжелес и Сан-Франциско. Портлэнд, Миннеаполис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]