English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Hermáno

Hermáno translate Russian

46,447 parallel translation
Tío, vas a tener que explicar alguna cosa, hermano,
Чувак, ты должен объясниться
Lo siento, hermano.
Мне так жаль, брат.
¡ Es mi hermano!
Это мой брат!
Lo siento, hermano.
Мне так жаль. Прости, брат.
Las paredes desaparecen, hermano.
Стены исчезнут, брат.
Dice que puede llevar a tu hermano a un médico del primer mundo.
Говорит, что отвезет твоего брата к доктору из развитой страны.
¿ Qué clase de hermano eres?
Что ты за брат?
Cualquiera sería afortunado de tener un hermano que se preocupa tanto como tú, ¿ sabes?
Тот, у кого такой заботливый брат - счастливчик, знаешь?
Me encantaría ayudar, pero estamos en la otra punta del mundo, hermano.
Рад бы помочь, Но мы на другом конце света, брат.
Es mi hermano.
Это мой брат.
Es por ello que tuviste que alejarte de tu hermano en primer lugar.
Вот почему тебе нужно вытащить брата в первую очередь.
¿ Tu hermano y tú me vais a dar una clase?
Ты и твой брат будете читать мне нотации?
A menos que le perdones la deuda de mi hermano.
Если ты не простишь моему брату долг.
Tu hermano te hace el juego sucio, ¿ verdad?
Привёл брата, чтобы решить свои проблемы?
- Te quiero, hermano.
- Люблю тебя, брат.
Él ya ha mostrado a su hermano, su mayor ficha.
Он уже позволил обнаружить своего брата, свою важную часть.
- Mi hermano ha quebrantado la ley.
- Да. Мой брат нарушил закон.
Howard, conozco a mi hermano.
Говард... Я знаю своего брата.
Me alegra que no tuve que matarte, hermano.
Хорошо, что не пришлось тебя убивать, брат.
- ¿ Dónde está tu hermano?
- Где твой брат?
¡ Y mi hermano aún está desaparecido!
И мы все еще не нашли моего брата!
Sé que era por mi hermano.
Я знаю, что это вещи моего брата.
Él me ayudará a encontrar a mi hermano.
Он поможет мне найти брата.
Jace no es tu hermano.
Джейс тебе не брат.
Quizá tenga un virus que me hace extrañamente fuerte y ligeramente loca, Pero si sé que tú fuiste la secuaz de tu hermano y ahora eres la secuaz de Barbara.
Может вирус и сделал меня ужасно сильной и немного безумной, но даже я знаю, что ты таскалась за своим братом, а теперь на побегушках у Барбары.
Puedo darle una familia, una que no le vea como un monstruo, sino como a un hermano.
Я могу дать тебе семью, она будет видеть в тебе не чудовище, а брата.
¿ Ésta es la razón por la que las píldoras de tu hermano desaparecen?
Так вот почему таблетки твоего брата пропали из почты?
¿ Solo estabas haciendo que tu hermano te guardara todos tus secretos?
Ты просто скрывала все от брата?
Era mi hermano de acogida.
Он был моим приемным братом.
Mi hermano es... un paciente aquí y... yo... me estaba preguntando, esta clase, ¿ de qué se trata, exactamente?
Мой брат проходит здесь лечение, и я... просто хотел узнать об этих занятиях, что это такое?
Pues, tal vez debería... hacer que mi hermano entre a tu clase, entonces.
Может, мне стоит привести моего брата на ваши занятия.
Es... mi hermano.
Это... мой брат.
EL PRIMERO : ROBÉ LAS PÍLDORAS DE TDAH DE MI HERMANO. ¿ QUIÉN SIGUE?
Я первая - я украла психотропные таблетки брата.
Tal vez debería hacer que mi hermano entre a tu clase, entonces.
Может, мне стоит привести моего брата на ваши занятия.
Sí. ¿ Quién eres y qué hiciste con mi hermano?
Да. Кто ты, и что ты сделал с моим братом?
Ya sabes, estuve haciendo algunas de esas cosas con mi hermano y parece que de verdad le ayudan.
Знаешь, я занимался немного со своим братом, и, кажется, это и правда помогает ему.
Suena muy bien, hermano.
Это классно звучит, чувак.
Tu hermano quiere que...
Твой брат хочет...
Pero ahora siento que es peor herir a mi hermano, sabes.
Но затем я понимаю, что будет хуже, если я обижу своего брата, знаешь.
Te acuestas con mi hermano.
Ты спишь с моим братом.
Ya no. - ¡ Te estás acostando con mi hermano!
- Ты спишь с моим братом.
Hiciste un juramento, y ahora uno de tus hermanos está muerto, así que, ¿ por qué debería darte la bienvenida como a un hermano?
Ты поклялся, а теперь один из твоих братьев мёртв. Так почему я должен приветствовать тебя, как брата?
Eres mi hermano, Oliver.
Ты мой брат, Оливер.
Que así sea, hermano.
Да будет так, брат.
Soy tu hermano.
Я твой брат.
No me quieres como un hermano.
Тебе не нужен такой брат, как я.
Maté a mi hermano, Oliver...
Я убил своего брата, Оливер...
O eres hermano de Bratva o eres enemigo de Bratva.
И я тебе говорю, как другу, если ты вмешаешься в мою операцию, то ничто не сможет отменить ссору между нами. Да. Либо ты один из Братвы, либо наш враг.
Siempre serás mi hermano, Oliver.
Ты всегда будешь моим братом, Оливер.
Entonces, solo estaréis tú y tu hermano.
И будете только ты и твой брат.
Eso es porque te quiero, hermano.
Ты мне нравишься, брат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]