English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Himmler

Himmler translate Russian

120 parallel translation
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS, encabezando el desfile de las SS
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС возглавляет марширующих СС
Heimlich Himmler, Reichsführer-SS saluda al Führer
Рейхсфюрер-СС Генрих Гиммлер салютует Фюреру
Himmler y Hitler devuelven el saludo al regimiento Leibstandarte-SSAdolfHitler
Гиммлер и Гитлер отдают салют Лейбштандарту-СС Адольф Гитлер, личному полку охраны Фюрера
Fue Himmler.
Гиммлер знал.
Yo digo que no, Rosa... porque a Yves le ha puesto en escena... el juez Himmler.
Потому что вся мизансцена срежиссирована судьей Гиммлером! Ты так не думаешь, Роза?
Invocando este hecho, Kunstler pidió permiso al juez Himmler... para que los otros acusados... le llevaran a X una tarta de cumpleaños a la audiencia.
Поэтому Канстлер попросил для других обвиняемых разрешение принести на процесс праздничный торт для Бобби.
Himmler dijo que no dejaría que nadie diese a nadie una tarta de cumpleaños.
Гиммлер сказал, что никаких праздничных тортов не разрешается.
- Soy el presidente juez Himmler.
- Для вас - судья Гиммлер!
Mi último testigo es el juez Ernst Adolf Himmler... Presidente Director General del Tribunal de Chicago... encargado por el Gobierno... de poner en escena el proceso llamado...
- Мой последний свидетель - судья Эрнест Адольф Гиммлер, председатель заседания суда Чикаго, назначенный правительством, чтобы вести процесс, известный как
El pequeño juez Himmler no será malo.
Гиммлер-гном не будет к нам особенно суров :
Creo que podré realizarla si le paso alguna información, que usted me ha dado, a Himmler.
Считаю, что оно может быть выполнено, если я сообщу часть полученных от вас данных Гиммлеру.
Estoy organizando un encuentro con Himmler aquí, ahora mismo, sin consultarte, y me será útil para informarte todas las noticias que confirmen tu hipótesis o por el contrario, la refuten.
Мой "донос" Гиммлеру - частности я организую здесь, на месте, - поможет мне информировать вас обо всех новостях, как в плане подтверждения вашей гипотезы, так и в плане опровержения ее.
Si va directamente a Himmler, fracasará de inmediato y nada lo salvará, inclusive si Himmler decide jugar con él.
Если он пойдет напрямую к Гиммлеру, провалится сразу же и ничто его не спасет. Даже если предположить, что Гиммлер решит поиграть им.
Himmler sabía que Schellenberg sólo fumaba CAMEL y no le gustaba ningún otro cigarrillo
Гиммлер знал, что Шелленберг курил только "Кэмел" и никаких других не признавал.
En esa carpeta estaba su carta para Himmler
В этой папке лежало его письмо к Гиммлеру.
Para completar su misión, tenía que contar con el apoyo de Himmler, que éste le diera una misión, y, usándolo como cubierta oficial, comenzar a buscar a aquellos que pudieran comenzar o que ya hubieran comenzado a negociar con Occidente
Для выполнения задания ему нужно было заручиться поддержкой Гиммлера. И используя его в качестве официального прикрытия, приступить к поискам тех, кто может пойти или пошел на переговоры с Западом.
Si Himmler le preguntaba a Stirlitz dónde había obtenido tal información, él sabía qué decir
Если бы его спросили, откуда у него такие сведения, он знал, на кого ссылаться.
Más de 2 horas más tarde, después de que Stirlitz saliera del recibidor de Himmler, se dio cuenta de que estaba a punto de fracasar sin embargo, consideró ese día como uno más de los más exitosos de su vida
Сейчас, когда прошло 2 часа после того, как он ушел из приемной Гиммлера, он отлично понимал, что был на грани провала. И тем не менее он считал сегодняшний день одним из самых удачных дней своей жизни.
Primero, porque estaba vivo y sabía que las negociaciones habían sido iniciadas por Himmler
Он был живой - раз. Потому что сейчас он знал главное. Он знал, что переговоры идут и идут от Гиммлера.
Himmler, cuyo apoyo estaba buscando, se había convertido en una contra figura
Гиммлер, на использование которого в качестве прикрытия рассчитывал Штирлиц, теперь стал основной противодействующей фигурой.
Hitler, Himmler, los había olvidado.
Гитлер, Гиммлер и всё прочее, да, абсолютно про это забыл.
Hice el pastel preferido de Himmler.
Я испекла любимый торт Гиммлера.
Himmler no puede quedarse a cenar.
Гиммлер на ужин не останется.
Lamento molestarte... pero pensé que si tal vez fueras a Berlin... y le explicaras a Himmler lo injusta que es su orden... tal vez cambiaría de opinión.
Прости, что отвлекаю, но мне кажется, ты мог бы съездить в Берлин и объяснить Гиммлеру, насколько несправедлив его приказ, и тогда, может быть, он передумает.
En 1942, Heinrich Himmler jefe de las SS inició la "Operación Reinhardt".
В 1942м году рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер инициировал "операцию Рейнхард"
En un plazo de días, Himmler, jefe de las SS, ordenó el cierre del campo, y su desmantelamiento para cubrirlo con árboles de pinos.
За считанные дни, по приказу рейхсфюрера СС Гиммлера лагерь закрыли разобрали и посадили на его месте сосновую рощу.
Y ni así era suficiente para Himmler.
Но Гиммлеру этого было мало.
Hitler, Himmler, Goering, Goebbels y el Papa van a un bar y no le sirven... - Porque bebe a diario.
Гитлер, Гимлер, Геринг, Геббельс и папа Римский приходят в бар... — Потому что он много пьёт...
¿ Está saliendo Stacy Himmler con Rod Harbaugh?
Стэйси Гиммлер уходит с Родом Гарбаг?
- Himmler y Goebbels.
- Гиммлер и Геббельс.
Sr. Himmler, por favor dígale al Fuhrer que he visto su llegada. Y que le doy la bienvenida...
Г - н Гиммлер, передайте фюреру, что я видел его пришествие и что я горячо приветствую его как будущего освободителя немецкого народа.
¿ Sabe, Herr Goebbels, qué es lo que más me desconcierta? Que una persona tan vulgar como Himmler esté ascendiendo en el partido. ¿ Qué es eso que balbucea sobre quemar el Reichstag?
Меня беспокоят вульгарные люди вроде Гиммлера, которые влезают в партию и трубят повсюду о поджоге рейхстага.
El famoso calor humano, tan alabado por nuestro Reichführer Himmler.
Всем известное человеческое тепло, подогреваемое нашей преданностью Гиммлеру.
El Führer y Himmler contemplaron la misma prueba.
Фюрер Гиммлер смотрел на те же тесты, что и мы с вами.
Con Goebbels, Göring y Himmler.
Конечно. Как обычно.
Heinrich Himmler. "
Генрих Гиммлер.
Secundo la felicitación de Himmler.
Присоединяюсь к поздравлениям Гиммлера.
Himmler teme las consecuencias.
Он, наверно, боится последствий.
¿ Himmler temer?
Гиммлер, боится?
Por falsificar cartas de Himmler.
Это было глупым решением, Герштайн, подделать письмо от Гиммлера.
Esta mañana hablé con Himmler por teléfono.
Я говорил с Гиммлером.
Ese Himmler, que bufón engreído.
Этот Гиммлер - надутый болван.
Como jefe de departamento, me reporto a la SS y a Himmler.
Как начальник службы, я подчиняюсь командованию СС и Гиммлеру.
Eso es bueno, querido Himmler.
Славно, мой милый Гиммлер.
Himmler me dio bastantes.
Слава богу, Гиммлер оставил приличный запас.
Himmler hizo una oferta para rendirse a las fuerzas aliadas. A través de Count Bernadotte.
Гиммлер в Любеке предложил капитуляцию западным войскам через графа Бернадота.
Himmler.
Гиммлер...
¡ Himmler, justamente él!
Из них всех именно Гиммлер!
Heinrich Himmler Reichsführer-SS y Jefe de la Gestapo,
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, Начштаба-СА
por estos cigarrillos dirán que soy un traidor Himmler no lo olvidó
Гиммлер этого не забыл.
Stirlitz pidió una cita con Himmler
Штирлиц записался на прием к Гиммлеру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]