English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Império

Império translate Russian

2,438 parallel translation
-... el Imperio Romano.
- Священная Римская империя.
Ya sabes, el único que mantiene tu pequeño imperio dando vueltas y vueltas.
Ты знаешь того, кто заставляет крутиться твою маленькую империю.
Así es como debe de mantener el control de su imperio desde prisión.
Так, должно быть, он контролировал свою империю из тюрьмы.
Cuando yo era un niño, destruyó al imperio asirio, la antigua Némesis de mi gente. Pero la destrucción de los enemigos de Israel no nos trajo alivio, porque el tercer año del reinado de Nabucodonosor, volvió su mirada hacia Jerusalén y la sitió.
Когда я был еще мальчиком, он низверг Ассирийскую империю, древнего немезиду моего народа, но разрушение врагов Израиля не принесло нам никакого облегчения потому, что в 3-й год царствования Навуходоносора, он перевел взгляд на Иерусалим и осадил его,
Es dos veces mi tío, por sangre y por matrimonio. Me sirve bien como co-consejero a mi imperio.
Он дважды мой дядя по крови и браку и служил мне хорошо в качестве главного советника в моей империи.
Oh, rey, si emites un decreto para que nadie en Babilonia en ningún lugar del imperio le ore a nadie, ya sea a Dios o a un hombre, excepto a ti por un período de 30 días.
( мужской заговорщик ) Если бы, о Царь, ты издал указ, что ни в Вавилоне, ни во всей империи не смогут молиться никому, хоть Богу или человеку, кроме как тебе, в течение 30 дней.
Este tío tiene un imperio, y vamos a derribarlo.
У парня целая империя, и мы ее разрушим.
Ha llegado el momento de reconstruir el imperio, amigo mío.
Пора восстанавливать империю, мой друг.
¿ Quieres que te de control del Imperio Romano?
И теперь просишь дать тебе контроль над Римской империей?
Yo puedo controlar el Imperio Romano.
Я справлюсь с Империей.
¿ Por qué no desbaratar el imperio Karsten mientras sigues al cargo?
Почему бы не сокрушить империю Карстена в твою смену...
Europa y el mundo se han reunido hoy en Viena, Austria, para llorar la muerte del príncipe Eric Renard, segundo en la línea de sucesión a la corona y el imperio Cronenberg.
Европа и мир собрались сегодня в Вене, в Австрии, чтобы оплакать смерть наследного принца Эрика Ренарда, второго в очереди на престол и империю Кроненберга.
Bien, en ese caso, no tengo otra opción que exponerte, decirle al mundo quién eres y como has construido este imperio realmente.
Прекрасно.В этом случае, мне придется разоблачить вас, рассказать миру, кто вы и каким способом вы пострили свою империю.
Pope construyó su imperio con la heroína.
Поуп построил свою империю на героине.
True Jackson consigue la oportunidad de su vida cuando la contrata su ídolo y la nombra vicepresidenta de su imperio de moda, y entonces cada semana tiene que navegar por ese nuevo mundo porque True Jackson ha ido de las clases a la sala de juntas. ¡ Vaya, Sam!
Тру Джексон выпал шанс всей её жизни, когда её нанял её кумир и сделал вице-президентом его модной империи, а потом каждую неделю ей приходится ориентироваться в этом пугающем новом мире, потому что Тру Джексон попала из класса прямиком в конференц-зал. Ух ты, Сэм.
He construido un imperio secreto.
Я построил тайную империю.
Fue premiada en 2009 por la Orden del Imperio por servicios comunitarios.
Она была награждена Орденом Британской Империи в 2009-м году, за заслуги перед сообществом.
Incluso a pesar de que llovió durante la gran barbacoa, eso no nos detuvo a mí y a Chad de recitar, de memoria, "El imperio contraataca".
Хоть во время барбекю распогодилось, это не помешало нам с Чедом насладиться "Звёздными войнами 5".
Bien, amigos. Hoy vamos a recrear algo de "El imperio contraataca" ¿ Están listos?
Итак, друзья, мы реконструируем одну сцену из "Звёздных войн 5".
Soy una vergüenza para mi padre, para mi familia, para todo el imperio de fustas de los Reed.
Я разочарование для моего отца, для моей семьи, для всей империи хлыстов семьи Рид.
Todo lo que le importa ahora se encuentra fuera del imperio Grayson.
Все, о чем она заботится Лежит за пределами империи Грейсенов.
Añade esos distritos del desierto con avistamiento de OVNIs, junto con el imperio de la industria dependiente de la tierra adentro.
Прибавьте пустынные округа, где наблюдают за НЛО вместе с местами обитания оборонных предприятий
En Ia décadas anteriores al nacimiento de Cristo, eI imperio romano había conquistado a todo eI mundo mediterráneo, incluyendo judea.
За десятилетия до рождения Христа Римская империя завевала весь средиземноморский мир, включая Иудею.
Porque ese era el título que a Herodes se Ie otorgó por eI Imperio Romano "rey de Ios judíos".
Потому что это был титул Ирода, данный ему Римской империей : Царь Иудейский
EI cristianismo era una sufrida y perseguida pequeña minoría que no tenía carácter oficial en eI Imperio Romano y hubo una serie de persecuciones, algunas de Ias cuales, fueron muy severas.
Христианство испытывало трудности, будучи гонимым меньшинством без официального статуса в Римской империи. Они подвергались гонениям, Иногда очень жестоким.
Una de Ias funciones de Ia religión en eI Imperio Romano era que debía asegurar el bienestar del estado.
Одной из задач религии в Римской империи было обеспечение благополучия государства.
La idea era que si los dioses eran adorados apropiadamente, entonces estarían a favor del Imperio y si eran adorados inapropiadamente, entonces, ya sabe, cosas malignas Ie pasaría al Imperio como resultado de Ia divina ira.
Идея была в том, что если богам поклоняться, как следует, то они будут хорошо расположены к Римской империи. А если им не будут поклоняться, как нужно, то тогда с Империей будут происходить плохие вещи, в результате гнева богов.
Se les prohibe reunirse y así sucesivamente, todo porque hay ansiedad de que esto está realmente debilitando el bienestar del Imperio.
И так далее. И все это потому, что есть опасение, что это по-настоящему подрывает благополучие Империи
Durante este tiempo de exponencial crecimiento, Ios cristianos en todo eI Imperio Romano, literalmente, estuvieron en clandestinidad.
Во времена этого экспоненциального роста христиане по всей территории Римской империи в буквальном смысле слова ушли в подполье.
Y mientras Ia gente de todo eI Imperio Romano
Так люди по всей Римской империи
Y mientras Ia gente de todo eI Imperio Romano entraba a Ia iglesia cristiana, traían consigo muchos de sus antiguas creencias y prácticas paganas.
Так люди по всей Римской империи вливались в христианскую Церковь Они приносили с собой многие из своих языческих верований и практик.
Se está tratando de cristianizar un imperio. Se está tratando de cristianizar a una cultura pagana.
Вы пытаетесь христианизировать империю, христианизировать языческую культуру
En eI Imperio Romano el judaísmo era una antigua religión, y Ias religiones antiguas eran respetadas.
В Римской империи евреи были старой религией, а старые религии уважались
También se registró que Constantino, EI Grande hizo una ley para eI imperio entero que eI domingo debía gaurdarse como día de descanso.
Есть также записи о том, что Константин Великий издал указ для всей империи, чтобы считать воскресенье днем отдыха.
solo hay un imperio, una iglesia, una institución que armoniza con eI criterio de esta profecía, Ia iglesia católica.
Есть только одно царство, одна церковь одно учреждение, соответствующее критериям этого пророчества : Римско-католическая церковь
Durante el apogeo de su gobierno, Ios romanos habían construido una red con 50,000 millas de carreteras circulando a través del Imperio entero.
В зените своего правления римляне построили сеть дорог протяженностью 50 тысяч миль опоясывающих всю империю.
Justo cuando el Imperio Romano comenzó a desenredarse, Ia iglesia en Roma estaba ganando fuerza.
По мере того как империя начала расшатываться, церковь в Риме начала набирать силу.
En efecto, Ia iglesia católica como que se apresura a llenar el vacío de poder que queda por Ia Ia caída del Imperio Romano.
На практике, католическая церковь как бы стремится заполнить вакуум власти, образовавшийся в результате падения Римской империи.
Cuando el Imperio Romano de occidente cayó, su territorio fue fragmentado en diez divisiones primarias.
Когда Западная Римская империя пала, ее территория разделилась на 1 0 основных частей.
Segismundo, rey de Hungría, y, más tarde, eI sacro Imperio Romano Ie garantizó un pasaje seguro, pero inmediatamente a Ia llegada de Huss en Ia ciudad, fue arrestado y puesto en eI calabozo en eI castillo GottIieben.
Сигизмунд, король Венгрии, а впоследствии император Святой Римской империи обещал ему личную безопасность но немедленно по прибытии Гуса в город, он был арестован и заключен в темницу Готтлибенского замка.
Así que había representantes aquí de todos Ios diferentes príncipes, nobles y ciudades libres del imperio y Lutero va, creyendo que tiene Ia oportunidad de debate.
Там были представители всех разных принцев, знати и свободных городов империи. И Лютер приезжает, веря, что у него будет шанс дебатировать
Pero luego Dios levantó a hombres y mujeres fieles para resistirse a Ios errores de un imperio entero.
Но затем Бог поднимал верных мужчин и женщин, чтобы противостоять заблуждениям целой империи.
A nuestro grande Imperio Aleman y a nuestro Querido Fuhrer, Adolf Hitler
Ради нашей великой Немецкой Империи и нашего любимого Фюрера, Адольфа Гитлера.
Ahora ansío un imperio.
Теперь, я жажду получить империю!
Un reino se conquista con ejércitos, un imperio se crea con alianzas.
Царство может добыть армия, а Империя - это плод союзов.
Si le cuentas a alguien, ¡ este imperio colapsará!
Если ты кому-нибудь скажешь, эта империя рухнет.
Otra época, otro imperio, mismo cementerio.
Разные времена и империи, а кладбище всё то же.
EL NACIMIENTO DE UN IMPERIO
ИМПЕРИЯ ВОЗРОЖДАЕТСЯ
Así que fue el propio Temístocles quien mandó una onda expansiva a todo el Imperio Persa y puso en movimiento fuerzas que llevarían fuego al corazón de Grecia.
И вот так сам Фемистокл всколыхнул империю персов и привел в движение те силы, что принесут огонь в сердце Греции.
Artemisia reunió a los sacerdotes, hechiceros y místicos de todos los rincones del Imperio.
Артемисия собрала жрецов, мудрецов и мистиков со всех концов империи.
Los mejores guerreros del Imperio persa la alimentaron, vistieron y entrenaron hasta que su habilidad y talento con la espada no tuvo igual.
Ее кормили, одевали и обучали лучшие воины империи персов, пока не осталось равных ей в навыках.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]