English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Irak

Irak translate Russian

1,125 parallel translation
Todos los que fueron a Irak las recibieron.
Там прививали всех, кто летел в Ирак.
Muy bien, es agosto....... y en Hamar, al sur del Irak. ¿ Cuál es la temperatura media?
Ладно, сейчас август, в Эль-Гаммаре, в южном Ираке, какая была дневная температура?
Entonces, ¿ cómo alguien que vive en el "Garden State"....... termina de limpiadora después del espectáculo en Irak?
Так почему девчонка из Штата Садов поехала собирать мусор в Ираке?
Conteguí un truco de ChupaCiencias. Cómo piratear las fotos satélite de la Comisión de la ONU en Irak. Y de los informes de las inspecciones del 1994 al 2002.
На сайте Наука-фигня рассказывают, как найти снимки со спутника, сделанные США в Ираке, и записи результатов инспекций с 1994 по 2002.
¿ No crees que nada de esto haya tenido que ver con lo que ocurrió en Irak?
Думаешь все это никак не связано с ее работой в Ираке?
¿ Y es posible que en Irak haya algo que pueda explicar esos síntomas?
То есть возможно в Ираке что-то вызвало появление всех этих симптомов?
Bien, un tercio de la gente enferma y en cada caso, los síntomas se presentan entre 3 y 6 meses del regreso del Irak.
Треть людей заболевает, и у всех симптомы проявляются в течение 3-6 месяцев после возвращения из Ирака.
CC3, el equipo que estuvo limpiando para Battle Support en el sur del Irak.
CиCи-три, команда зачистки из южного Ирака, работавшая на Бэтл СапОрт.
- Pero no del Irak.
- Не из-за Ирака.
Pero crees que hay suficiente como para la posibilidad de que....... algo a lo que se expusieron en Irak fuera la causa de esa enfermedad.
Но раньше ты полагал, что в Ираке, какое-то воздействие могло спровоцировать болезнь.
Nuestro desplegamiento en el Irak es parte de un plan secreto.
Наша развертка в Ираке была частью секретного плана.
Irak, Kurdistán, Siria, antes y después, Sudán.
Ирак, Курдистан, Сирия, до и после, Судан.
Una vez que regresaban de Irak, Los rehenes japoneses fueron rechazados por la sociedad.
Вернувшихся обратно домой из Ирака японских заложников в обществе сторонились.
Hay un montón de pruebas de que mi padre construyó casas en Irak.
Было множество доказательств, что мой отец строил дома в Ираке.
Bajaste mucho peso en Irak, especialmente en la región del norte.
Ты здорово похудела в Ираке, особенно в северном регионе.
A Irak. Y creo que me quedé sin excusas.
И похоже выбора у меня нет.
Cuando surgieron las acusaciones de que había construido casas en Irak George Bluth, ayudado por Kitty, su secretaria huyó del país.
Когда стало известно, что Джордж Блут Старший незаконно строил... дома в Ираке, секретарша Китти помогла ему... бежать из страны.
El FBI ya identificó el diseño del ático : Es una de las casas de Saddam Hussein en Irak.
ФБР установило, что дизайн чердака похож на один из домов Саддама Хусейна в Ираке.
Creen que George está en Irak.
Они считают, что Джордж в Ираке.
Creen que la compañía está en aprietos y que yo estoy en Irak.
Они считают, что компания в беде, а я - в Ираке.
Michael Bluth no está en Irak.
Майкл Блут не... в Ираке.
Newport desea darle un saludo especial de bienvenida a todos aquellos que tienen hijos en Irak.
И позвольте засвидетельствовать отдельное почтение... всем тем, чьи дети в эту самую минуту воюют в Ираке.
No hay ninguna causa justa para la invación a Irak.
Нет ни единой причины для вторжения в Ирак.
Hay mujeres y hombres muriendo en Irak Con el propósito de que en casa podamos ir de compras
Все эти мужчины и женщины умирают в Ираке ради того, чтобы мы могли ходить по магазинам до изнеможения? "
Soy de Irak.
Я из Ирака.
Los responsables son parte de una célula terrorista que intentan... acabar con la presencia de la coalición en Irak.
Люди, совершившие кражу - это члены террористической группировки, ведущей подрывную деятельность против войск коалиции, находящихся в Ираке.
Siete años desde que dejaste Irak.
Прошло 7 лет, как ты покинул Ирак.
En Irak eras un interrogador.
В Ираке ты занимался допросами.
tengo que volver al estudio, tengo una conexión desde Irak.
Мне нужно возвращаться на студию, у меня репортаж из Ирака.
¿ Irak?
Ирак?
¡ A la mierda Irak!
Нахрен Ирак!
Es decir, por qué no a Papua Nueva Guinea o a Tuktuyuktuk... Sí, pero por qué fue allí? o a algún agujero de araña en Irak?
То-есть, почему не в Папуа новой Гвинеи, или Туктуюктук, или в какой-то дыре, в Ираке?
Quieren enviarme a Irak, Lupita.
Меня хотят отправить в Ирак, Люпита.
Pues no pienso ir a Irak a luchar una guerra de mierda por dinero de petróleo.
Ну, я не поеду в Ирак на идиотскую войну из-за нефтяных бабок.
Es Irak, Doug, y ningún país tuvo que ver con el World Trade Center.
Мы ведём войну в Ираке, Даг. И ни одна из этих стран никак не причастна к обрушению Всемирного Торгового Центра.
Hacer el muerto por si voy a Irak.
- Тренируюсь быть мёртвым на случай если поеду в Ирак.
- En Irak no hay agua.
- В Ираке очень мало воды.
Como Bush lo predijo, Baghdad cayó, Irak cayó, Saddam cayó.
Как и предсказывал Б-буш, Багдад пал, Ирак пал, Саддам пал.
Tú eres de Eslovenia, eres neutral en cuanto al tema de Irak.
Вы из Словении, так что вы из ряда нейтральных стран в отношении Ирака.
Ha decidido mantener a los EE UU en Irak.
Он обязал США оккупировать Ирак.
EE UU se irá de Irak dela misma manera que se fue de Vietnam :
США хотят покинуть Ирак так же, как они покинули Вьетнам :
El día que supiste que tu padre había muerto en Irak... ¿ Lo recuerdas?
Тот день, когда ты узнал что твой папа погиб в Ираке ты помнишь тот день?
Mostremos nuestro apoyo a nuestros soldados en Irak.
Мы показай поддержка ковбой на Ирак.
¡ Que George Bush beba la sangre... de todos los hombres, mujeres y niños de Irak!
Пусть Джордж Буш сосет кровь каждый всякий мужчина, баба и дитя в том Ирак.
Unos años antes, durante la guerra Irán-Irak, Saddam Hussein tenía mucha relación con algunos americanos.
Раньше, во время ирано - иракской войны, у Саддама Хусейна были тесные связи с американцами.
Es parte de la termoimagen infrarroja que usan en Irak.
Это система с инфракрасным теплочувствительным изображением которую применяли в Ираке.
Mañana, Glenn Thomas nos dará un testimonio directo de los marines cristianos involucrados en la Operación Libertad para Irak de su libro God Saw Them Through.
Завтра Грэнд Томас нам расскажет как непосредственный участник о морских пехотинцах - христианах, - принявших участие в операции "Свобода Ираку" в своей книге "Бог увидел их насквозь".
Michael, sólo me voy a Irak.
Майкл, я еду в Ирак.
Papá está acusado de traición por construir casas en Irak.
Папу обвинили в государственной измене за строительство домов в Ираке.
- A Irak.
- В Ирак.
Tú no te vas a Irak.
Ты не едешь в Ирак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]