English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Its

Its translate Russian

115 parallel translation
Rank Has Its Privileges = RHIP
Спасибо.
* Porque tiene una idea propia *
* *'Cause it's got A mind of its own * * * Потому что Она себе на уме *
Post-Its
Стикеры.
¿ Post-Its?
Стикеры...?
Si robas 1000 post-its a 12 céntimos, estás sacando un beneficio.
Ты украла тысячи стикеров по 12 пенни, а это... куча денег.
¿ Y para qué iba yo a robar post-its?
Зачем мне воровать стикеры?
Primero, el precio de las bombillas bajo dos centavos... y Eric fue el empleado del mes... y para rematar, agregaron "Cheez-Its" a la maquina expendedora.
Во-первых, цена на лампочки упала на два цента... а затем Эрик стал работником месяца... и сверх того, они добавили сырные крекеры в торговый автомат.
- Ahora llamo a ITS.
- Я позвоню техникам.
Llámame en la ITS cuando llegue.
Позвони мне в АТС, когда он сюда прибудет.
Sí. Estamos en la ITS.
Нам нужна медицинская помощь.
- Hay páginas con post-its que dicen para qué familiar son.
- Там есть страницы, на которых приклеены Post-It, которые рассказывают тебе какому твоему родственнику этот подарок.
Quiero todos sus discursos públicos su actividad para el partido, su estado de cuentas... -... los videos que alquila, sus Post-its.
Мне нужны все его публичные заявления его действия в партии, данные о его финансах, активах и недвижимости любимые видео из проката, на какие журналы он подписан.
Él escribe la información en nuestros post-its.
Когда он пишет нам эти записки.
A ambos post-its le faltan un minuto para la hora exacta.
Эй... у нас у всех на стикерах час без одной минуты.
Me sentí como Rube dando post-its.
Я была словно Руб с его стикерами.
Estuve obsesionada con los'Post-its'.
меня мучили кусочки желтой бумаги.
Post-its y la muerte.
Записки о смерти.
Se llevan grapas... o bolígrafos o... post-its.
Они крадут степлеры... или авторучки... или маленькие желтые стикеры!
¿ Por qué hay post-its en mi carpeta?
А зачем ты налепил эти желтые?
No me gustan los post-its.
Я их ненавижу.
- Saca estos post-its, Ethan.
- Никаких стикеров, Итан.
¿ Esperas que vaya con un trapo de licra y un par de Post-Its?
А ты ждёшь, что я буду ходить в посудном полотенце из спандекса и с парой стикеров на сосках?
Pues Sr. Kent, su familia sí que acaba con todos sus vehículos.
Well, Mr. Kent, your family sure has its way of going through vehicles.
Mi corazón dejo de latir.
Its lost its beating
Pero- - Bueno, oficialmente no tenemos ni "Mr. Pibb" y "Cheese-its".
Но... у нас официально заканчиваются газировка и сырные шарики.
"Demás está decirlo, no olvide tirar esos pequeños post-its también".
"Даже не стоит говорить... не забудьте выкинуть и эти стикеры".
Les dejé Post-its con instrucciones.
Я оставила им записку с инструкциями.
me sigue dejando notas de amor en post-its.
продолжает оставлять мне любовные записки.
* Te aplastan entre sus dedos y su pulgar *
* Crush you between its finger and its thumb *
* Todo en este mundo es enfado *
* This world in all its anger *
¿ y saben qué? Realmente no me importa cualquiera de estas cosas because buying this car for its dynamic abilities is like buying a porn film for its plot.
Но меня это не волнует, так как купить такую машину за ее скоростные качества все равно что купить порнофильм за его сюжет.
¡ No mas post-its!
Хватит клеить листочки.
Do you think, leaving that aside, that it's kind of had its day now?
Как ты думаешь, не принимая этого факта во внимание, прошло ли время подобного рода шоу?
No, I don't think it's had its day.
Нет, я не думаю, что их дни сочтены.
and your programme will have to change its name to Top Plug.
"тво € программа помен € ет название на" ¬ ысша € – озетка "
Post-its.
Стикеры.
Llevó toda una vida, pero sólo quiero decir Que siento haberlo empezado todo. Es sólo que me enfadó muchísimo
Took on a life of its own, but i just want to say что мне жаль, что я начал это в первую очередь.
Te-tengo post-its.
Есть клейкие листочки.
# The Cinder or the shiny apple of Its eye # ¶ La ceniza o la manzana brillante de su ojo ¶
Тлеющий уголёк иль пламя в глазах,
Its the man who had the accident.
Это мужчина после аварии.
No me vengas lloriqueando cuando remplace el papel higiénico con Post-its usados.
И не приходи ко мне жаловаться, когда вместе туалетной бумаги найдешь использованные стикеры.
Creo que nos hemos quedado sin Post-its.
Кажется у нас кончилась бумага для заметок.
Es una pérdida para todo aquel que ha sido parte de su historia
Is a loss for anyone who was ever part of its history.
Quiero que me consigas más post-its.
Я бы хотел несколько стикеров.
Quieres cinco millones de post-its anaranjados.
Вы хотите 5 миллионов оранжевых стикеров.
Dejaste un montón de post-its dirigiéndome a ella, así que era difícil perderse.
Ты оставил кучу записок, так что было трудно не заметить ее
Y hablando de esas cosas desagradables la violación, no nuestra unión física probablemente no sea el mejor momento para involucrarme con la actriz que interpretará a la chica que violé, supuestamente.
Speaking of that bit of unpleasentness, the rape, not our physical union, its probably not the best time to be getting involved with the actress who's gonna play the girl who i raped... allegedly.
Y dije reacción, porque es un hombre que no hizo nada por prevenir esta amenaza, ni por avisarnos de su existencia... nada excepto demoras y prevaricato.
Я говорю "реакция", for here is a man who has done nothing to mitigate this threat, nor warn us of its presence, nothing but prevarication and delay.
Puede que encontrara su camino de regreso a la tabla.
It may have found its way back inside the table.
¿ Por qué están estos post-its?
А зачем везде стикеры?
"Este fue su mejor momento."
" and its commonwealth lasts for a thousand years, men will still say,'This was their finest hour.'"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]