Translate.vc / Spanish → Russian / Karin
Karin translate Russian
320 parallel translation
- S.P. Komarov Profesor Karin
- С.П. Комаров Профессор Карин
DETENGA INSENSATO pto TENGO PRUEBAS pto KARIN.
ЗАДЕРЖИТЕ БЕЗУМЦА тчк ВЕЗУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА тчк КАРИН
MARINA, Ayudante del Profesor Karin.
МАРИНА, Ассистент профессора Карина
El Director del Instituto Experimental, el Profesor KARIN
Директор експериментального отдела - института Профессор Карин
Esta tarde partía hacia la Luna el cohete N128 del Profesor Karin con un nuevo pasajero : un gato.
В этот вечер отправлялась на Луну ракета N 128 профессора Карина... с новым об'ектом испытаний - кошкой
Karin se ha puesto de acuerdo con Víctor para no dejarlo a Ud. ir a la Luna
Карин сговорился с Витькой не пускать Вас на Луну
Esa noche el Profesor Karin esperaba el destello del alunizaje de la nave N128.
В эту же ночь профессор Карин ожидал с Луны посадочной вспышки 128-ы ракеты
Bueno, Prof. Karin, llegamos a la Luna y no ha estallado ningún corazón
Ну что, профессор Карин, как видите, Луна достигнута и без разрыва сердца
Soy Karin, la esposa del caballero... y me honro en darte la bienvenida a mi casa.
Я Карин, жена рыцаря. Милости прошу в мой дом.
No las iba a llevar Karin?
А разве Карин не собирается взять их?
Karin no iba a llevar las velas para la Vírgen a la reunión?
Разве Карин не собирается отвезти свечи к Мессе?
Siempre eres tan estricto con Karin.
Ты всегда слишком строг с Карин.
Ingeri, prepara comida para el viaje de Karin : pan, queso y carne.
Ингери, приготовь еду для Карин для поездки : хлеб, сыр и мясо.
- Gracias por lo de anoche, Karin
- Спасибо за ночь, Карин.
Se que estas preocupada por Karin.
Я знаю, ты волнуешься о Карин.
Es de Karin.
Это рубашка Карин?
Debemos buscar a Karin.
Мы должны найти Карин.
O Karin y yo, y Minus y Martin traen la leche.
Или мы с Карин можем поставить сети, а Минус и Мартин сходят за молоком.
Es mejor que decida Karin.
Сделаем так, как решит Карин!
- Era sobre Karin.
- Там было что-то важное?
Cuando Karin vino del hospital el mes pasado, él y yo hablamos mucho.
Когда Карин в прошлом месяце выписали из больницы, у нас с ним был долгий разговор.
Karin ahí, y tú ahí.
Карин сядет здесь, ты там,...
- Salud, Karin. - Salud. - Salud, Minus.
За твоё здоровье, Карин.
Karin.
Карин.
Buenas noches, Karin. Que duermas bien.
- Я помогу.
Puedes confiar en mí, Karin.
Ты всегда так говоришь...
Shhh. Karin acaba de dormirse.
В прошлом году я на руках ходил почти так же легко, как на ногах.
¿ Qué pasa, Karin?
Только что, когда папа вышел я залезла в ящик его письменного стола.
Querida Karin, escúchame.
Посмотри на меня... Я говорил Давиду, что надежда на выздоровление остаётся.
Karin, pequeña Karin.
Я уверена, что желание вернётся ко мне.
Karin.
Он проходит тёмным лесом.
"Tengo que hablarte de Karin". Y entonces se lo contarás todo.
- Кроме тебя никто не понимает.
- Es sobre Karin. - ¿ Karin?
Дело в том, что Карин...
Karin quiere que te lo pregunte.
Карин сказала, чтобы я спросил у тебя.
Ahora intentas llenar tu vacío con la extinción de Karin.
Ты ждёшь, что угасание Карин заполнит пустоту в твоей душе.
¿ Has deseado que Karin muera? De ninguna manera.
- Но тем не менее ты желаешь Карин смерти.
No tiene que ver con Karin.
- Какое отношение это имеет к Карин?
un amor. Por Karin. Por Minus.
Любовь к Карин... и к Минусу.
Karin, ¿ eres tú?
Карин, это ты?
Soy yo, Karin.
Это я, Карин.
Karin, querida.
- Карин, дорогая...
Debo hablar con Papá antes de que empiece de nuevo. - Karin, cariño. - ¡ Por favor!
Мне нужно поговорить с папой, пока это опять не началось!
Intenta calmarte, Karin.
Карин, постарайся сохранять спокойствие.
Verás, Karin... uno dibuja un círculo mágico a su alrededor que le aísle de todo aquello que no se ajuste a sus juegos secretos.
Видишь ли, Карин... Мы рисуем вокруг себя магические круги, чтобы ничто не вмешивалось в наши тайные игры.
¿ No lo ves? Estás equivocada, Karin.
Карин, тебе кажется.
Querida Karin, eso no es cierto.
Дорогая Карин, это всё тебе только кажется!
Karin y yo ayudamos.
Мы с Карин.
- ¿ Estás triste, Karin? - No.
Не знаю...
Ven a la cama, Karin.
А Минус, конечно же, расстроился.
¿ Puedes oírme, Karin?
Карин, ты меня не слышишь?
¿ Has visto a Karin?
- Ты говорил с Карин?