English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Kidding

Kidding translate Russian

33 parallel translation
Kidding!
Шучу!
You're kidding.
Ты шутишь.
Yeah, no kidding.
Я не шучу.
I'm just kidding with you, Balaban.
Я просто разыгрываю тебя Балабан.
He's kidding, he's kidding, he's kidding.
Он шутит, он шутит.
What, is he kidding me?
Ты шутишь?
- Es una broma. ¿ Para qué?
- You're kidding.What for?
Come on, who are we kidding?
Но скажу и все подтвердят :
Todo esto tiene que ser una broma.
You must be kidding me with this shit.
¿ Estás de broma?
Are you kidding me?
Tienes... que... estar... bro... me... ando!
You... gotta... be... kidding... me...!
Kidding nuevo.
Ха! Снова шучу.
I'm kidding!
Я шучу!
Antoine, are you kidding?
Антуан, ты шутишь?
- ¿ Estás de coña?
- You kidding me?
- Kidding.
Шучу.
¡ ¿ Me vas a joder?
Are you fucking kidding me?
Nada de empaquetados, ni BJs, ni JBs, ni JKs, ni kks, ni LOLs.
Никакой пошлятины. Никаких JB, никаких JK ( Jail Bait – девушки неопределенного возраста, Just Kidding – "шутка!" ). Никаких "окей", никаких "лол".
Sólo estaba bromeando.
I was just kidding.
¿ Es... es en serio?
Are y... you... you kidding me?
Sólo bromeo.
Just kidding.
Lo sé. ¿ A quién íbamos a engañar?
I know. Who were we kidding?
¿ Es una broma?
You kidding me?
¿ Estás de coña?
Are you kidding me?
Tiene que estar bromeando.
You've got to be kidding.
Estas bromeando?
Are you kidding?
Estoy bromeando.
I'm just kidding.
¿ Es broma?
No way. Are you kidding me?
¡ Tienes que estar bromeando!
You got to be kidding!
Lo de este tipo no puede ser en serio.
Ah, you gotta be kidding me, this guy.
¿ Bromeas?
Are you kidding?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]