Translate.vc / Spanish → Russian / Lawyer
Lawyer translate Russian
42 parallel translation
Esto ha sido redactado por un abogado.
This was drawn up by a lawyer...
A GOOD LAWYER'S WIFE ( LA MUJER DE UN BUEN ABOGADO )
- Жена хорошего адвоката -
- Un abogado!
[Крис спутал слова liar – лжец и lawyer – адвокат]
¿ Viste la mirada de ese abogado cuando ganamos?
Did you see the look on that lawyer's face when we won?
Eres un abogado en prácticas, ¿ no?
You're a lawyer-in-training, right?
Quiero hablar con mi abogado.
I want to talk to my lawyer.
- Esta es la oficina del abogado.
- This is the lawyer's office.
Hay que pagar a la zorra, los médicos cobran, facturas de hospital, ropa de premamá, las cuotas del abogado, del contrato.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees.
Mi tío me llevará algún grasa de cuello abogado como siempre.
My uncle will get me some fat-necked lawyer like always.
" Un abogado que recibe documentos no destinados a ellos
" A lawyer who receives documents not intended for them
"debe abstenerse de examinar los documentos y notificar al abogado de enviar"
"should refrain from examining the documents and notify the sending lawyer."
Las nuevas reglas no dicen que el abogado debe abstenerse del uso de información.
The new rules do not say that the lawyer must refrain from using the information.
La ABA dice el abogado debe consultar con el cliente.
The ABA says the lawyer must consult with the client.
¿ Sabes cuánto tiempo he sido un abogado?
You know how long I've been a lawyer?
A propósito, hemos hablado con el abogado de tu ex.
Oh, by the way, talked to your ex's lawyer.
Ellos hacen preguntas como... ¿ alguna vez has aceptado pago que no sea los honorarios del abogado?
Они будут задавать вопросы вроде... have you ever accepted payment other than lawyer fees?
Como abogado debería haberte dicho, que nunca hagas preguntas de las cuales no quieres saber las respuestas.
As a lawyer, I should've told you, never ask questions you don't want the answer to.
- ¿ La abogada?
The lawyer?
No llegas a ser el "Número Uno Accidente Lawyer" por accidente.
Нельзя стать адвокатом нумеро уно по несчастным случаям случайно.
Los que parecen demasiado buenas para ser real, ya que no son reales.
- You know what I think? I think this lawyer, Jenkins, was asking around about you, and your cousin Gino gave you the heads up.
Voy a tener su mejor whisky irlandes, aseado.
Next time you come see me... you bring a lawyer.
Como lo hice? Esta bien. Pero usted sabe, usted podria dejar de sonreir.
Psychopath gets out on parole, murders his lawyer, goes after his old victim, and we still can't still caught him up?
Tiene que conseguirme un abogado nuevo.
You've gotta get me a new lawyer.
¡ Tengo que hablar con un abogado!
I need to talk to a lawyer in here!
El problema es que es abogado bastante importante, así que nadie se atreve a identificarlo.
Problem is, he's some big shot lawyer, so no one has the sack to ID him.
But if you want to speak to me again, you'll be dealing with the family lawyer.
А если снова захотите со мной поговорить, придется иметь дело с семейным адвокатом.
Edward Tyneman's lawyer denies everything.
Адвокат Эдварда Тайнемана всё отрицает.
My lawyer will be here soon.
Мой адвокат скоро будет здесь.
I understand my family lawyer has been contacted.
Я так понимаю, с моим семейным адвокатом уже связались.
Pero recibí una llamada del editor de New York Lawyer, y quieren entrevistar al hombre responsable... de que sucediera.
Но мне звонил редактор Нью-Йорк Лоер, он хочет взять интервью у человека, добившегося победы.
No voy a decir nada más sin mi abogado.
I'm not saying another word without my lawyer.
Así que, ya sabes, su abogado tuvo ingresos por viajes y testigos.
So, you know, his lawyer had travel receipts and witnesses.
Podrían tirárnosla abajo, su abogado podría hacer que se desestimara.
They could shoot us down, his lawyer could drag it out.
Viejo abogado de izquierdas convertido en asesino despiadado.
Old lefty lawyer turned ruthless killer,
Mi agente me decía : "Podría entender si hicieras esto despues de The Lincoln Lawyer... eso habría tenido sentido".
ћой агент сказал : " я бы ещЄ пон € л, пойди она в эфир после'Ћинкольна дл € јдвоката'.
Dios mío, si que eres una abogada.
Oh my God, you are such a lawyer.
Hizo una llamada... a su abogado.
Uh, he made one phone call... to his lawyer.
Quiero hablar con mi abogado.
I want to talk to my lawyer now.
El único motivo por el que todavía no he pedido un abogado es porque odio a esos hijos de puta mentirosos.
Listen to me. The only reason I haven't asked for a lawyer yet is because I hate those lying sons of bitches.
Nombrado por "American Lawyer" uno de los diez mejores bufetes de negros del país.
Журнал "Американский юрист" внёс её в топ-10 чёрных фирм страны.
Glenn Truman, 15 de septiembre. Estabas trabajando que dia. Ya has visto que venga pulg
Shaun Manning, convicted 13 years ago in the Central Park cyclist case, is now a person of interest in the murder of his former lawyer, Christopher Jenkins.
Tu me llevas en? Saber que?
First he killed the lawyer who blew the case... then the man he held responsible for the crime.