English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Russian / Level

Level translate Russian

36 parallel translation
Oh - dame ese número otra vez 467329-43 Departamento 511 Level 4
- Назовите мне ещё раз его номер. 46732943, отделение 511, уровень 4.
Shag, bi-level, bob, Dorothy Hamill do
Взбитый, двухуровневый, короткий, под Дороти Хэмилл
Déjame oír tu nivel de voz.
- Позвольте мне услышать ваш голос, как он звучит. - Let me hear your voice level, so it's the same. - Как сейчас звучит мой голос?
- ¿ Cómo está mi voz?
- How's my voice level? - Так прекрасно. - That's fine.
"Vuelve a Level 42 y sigue con lo tuyo"
"Возвращайся обратно на 42 уровень и занимайся своим делом."
Haganme un favor... Ahora, me voy a quedar en mi cuarto... no me manden un teleportador level 2.
Сделайте мне одолжение : я сейчас иду в комнату отдыха, так что не беспокойте меня.
"Radar".
Уровень. ( level )
Tanya nació a la mitad de sus exámenes "A" Level lo que acabó con su educación.
Во время экзаменов родилась Таня, и образование на этом закончилось.
Estoy informado y en el nivel que podría mencionar
I'm informed and on the level that I might mention
Jeff Cuevas es fantástico, pero creo que yo elevaría su departamento a un nuevo nivel.
Jeff Cuevas is fantastic, but I know I could take his department to a whole new level.
*'cause ain't no place up in this world * * like New Orleans * * we've been down by the river and under the lake * * below sea level, that's where I stay, hey hey *
*'cause ain't no place up in this world * * like New Orleans * * we've been down by the river and under the lake * * below sea level, that's where I stay, hey hey *
Doctor, dejando aparte el criterio del estado, ¿ un nivel de.04 de sangre-alcohol podría inhibir la habilidad de mi cliente de pensar claramente?
Um, doctor, state criteria aside, could a.04 blood-alcohol level impair my client's ability to think clearly?
Nos permitirá confirmar el origen y su nivel de compromiso.
Lets us confirm point of origin and his level of commitment.
Se empieza por un trapicheo sin importancia y la cosa crece, rápidamente.
It starts with low-level pot dealing, and then it builds, fast.
El Ground Level.
"Первый Этаж".
Creo que sigue siendo increíble que cuando veo ese video de Giant Bomb en el que llegan al Glitch level que eso sea lo más genial que he visto.
Я думаю, что всё равно здорово, что я могу наблюдать как Giant Bomb в своем видео попадает в секретный "Глючный уровень" и это была самая крутая вещь, которую я когда-либо видел.
- No son inquietos ; sufre exotropía sensorial level.
- Они не бегающие, он страдает легкой формой сенсорной эксотропии.
Así que lleva el partido al siguiente nivel con el Mejunje Cremoso de Butters.
So take your game to the next level with Butters Creamy Goo.
Un nivel inferior no está registrado en los planos de la inspección.
A sub level is not listed on the inspection's floor plans.
Ya sabes, nos podría llevar a las reclamaciones falsas traje acto en contra de nuestra compañía de seguros si esto pasa al siguiente nivel.
You know, we could bring a false claims act suit against our insurance company if this goes to the next level.
- Nivel F.
- Level F.
- Nivel E.
- Level E.
Llevemos al Dr. Farragut de vuelta al nivel B,
Let's escort Dr. Farragut back up to Level B,
Estoy intentando... sacar los datos del teléfono de JJ pero tiene seguridad nivel 9.
Я пытаюсь вытащить данные из телефона ДжейДжей, но это как "Security level 9".
Y el nivel de oxígeno que no responde.
And the unresponsive oxygen level.
Descomposición a nivel molecular...
To the use of her ability. Decay at the molecular level...
Sabes, estás llevando lo de acostarte con otros al siguiente nivel.
You know, you're really taking this whole cougar thing to the next level.
Cerca del puente High Level. Sí.
Просто возле высокого уровня.
Hacia el High Level.
В каком направлении? В сторону высокого уровня.
Ahora, sé que usted no cree sea un saltador, pero, ¿ podría haber estado tan borracho que se metió en un lío y cayó del High Level?
Скотти никогда не было денег. Теперь, я знаю, что ты не думаю, что он прыгун, но мог ли он так пьян что он попал и упал с высокого уровня?
Le encantaba el High Level por su grandeza oscura.
Он любил высокий уровень для его темное величие.
No puedo decirle con quién entró en el High Level, pero le puedo decir que el mundo se está poniendo desagradable.
Я не могу сказать вам, кто он ходил в на высоком уровне, но я могу сказать вам мир переворачивается, противный.
El evento Humano Extinction Level.
Полное вымирание человека?
Dada la cantidad de personal sanitario y la prisa que tienen me parece que Sheila podría estar en parada.
Given the amount of hospital staff and the level of urgency, it looks to me like Sheila might be coding.
It took Margaret Thatcher ten years to achieve that level of unpopularity with the youth of society.
— ћ ≈'
A los pies del High Level.
У подножия высокого уровня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]